Can Yangkahao Vashum Reconstruct Indigenous Theology? Released New Book

This book critically examine existential and theological issues including indigenous theology in Northeast India.

Rev. Dr Yangkahao Vashum released his new book title,’ Faith Seeking Transformation : Rethinking Faith, Theology and Mission in North East India’ published by Christian World Imprints,New Delhi. Dr Vashum  is Professor of Systematic Theology at the Eastern Theological College, Jorhat, Assam, India. He is also the Dean of Tribal Study Centre and Executive Editor of the Journal of Tribal Studies, of the College. He is an ordained Baptist Minister from Ukhrul, Manipur. Earlier he served as the HOD of Theology and Dean of the Post-Graduate Studies of the College. He received his BTh, BD and MTh degrees from the Senate of Serampore College (University); ThM from the Princeton Theological Seminary; and PhD from the Iliff School of Theology and Denver University, USA.

He has authored, edited and co-edited a number of books including Tribal Theology and the Bible: A Search for Contextual Relevance; Peacemaking in Northeast India: Social and Theological Exploration; Search for a New Society: Tribal Theology for North East India; The Quest for Harmony: Christian and Tribal Perspectives, etc. His latest, Christology in Context: A Tribal-Indigenous Appraisal of North East India, has been awarded the J. G. Frank Collison Award for the outstanding contribution to Theological Research in India, 2017.

Dr Vashum new book raises critical questions concerned with life issues, faith, ethics, theology, mission, morality and values; thereby covering the whole existential questions of our time. It also challenges the readers to rethink about faith, theology and mission in the midst of the deadly COVID – 19 pandemic and contemporary realities.

The book consists of 15 chapters dealing with various critical existential and theological issues including tribal theology and its related concerns, methodological issues of contextual theology, climate change and climate justice, theology of human rights in relation to the rights of the whole creation, liberation as theological theme, theological critique of prosperity theology, theological response to corruption, churches’ response to challenges of globalization, theology of land, eco-theology and its implication, pertinence of ethics in development debates, rethinking of mission and mission mandate, etc.

The book calls for conversion of faith, theology and mission – from the highly traditional dualistic, anthropocentric, individualistic and otherworldly understanding to holistic, inclusive and interrelatedness of all creation view of life and reality. It powerfully challenges the status quo of faith and understanding of theology and mission, and offers a clarion call for faith seeking transformation!

                                                                          Contents

Foreword
Acknowledgements
Introduction

1. Introducing Tribal Theology: A Case for Contextual Theology
2. Tribal Theology: Issues and Challenges
3. Methodological Issues in Theology: Interrogating the Methodology of Contextual Theology
4. Sources for Studying Tribal Theology
5. Theology of Land: A Naga Tribal-Indigenous Perspective
6. Space, Creation and Land: An Indigenous-Tribal Eco-Theology of the North East India
7. Tribal Theology of Eco-Human Rights: Resources from the Tangkhul Tradition
8. Religion’s Ambience for Peace in Contemporary Tribal and Adivasi Communities
9. Rethinking Mission from Tribal-Adivasi Perspectives: Shifting of Missional Footing
10. Climate Change and Climate Justice in the Context of Tribal Worldview
11. Exploring the Theme of Liberation in the Works of Some Selected Theologians
12. Prosperity Theology: A Theological Critique
13. A Theological Response to Corruption
14. The Pertinence of Ethics in Development Debates
15. Baptist Churches Response to Globalization in North East India: Action Plan

This book will be helpful for the persons who are interested in tribal/indigenous theology, post-colonial studies, Northeast India studies and others. Interested person may click this link Christian World Imprints for online order.

Disclaimer: The Arek do not claims ownership of this article. This article is written and published by Christian World Imprints.

RS Ruichumhao : The Only and First Tangkhul Missionary

Tangkhul Nagas remembered Ruichumhoa as the ‘father of Christianity’.

The following piece is a short biography of Rungsung Ruichumhao and his visions interpretation.

Mr. RS. Ruichumhao was born on 7th May 1896, He attended school from 1905-1912. In 1909, he was baptized by Rev. William Pettigrew. He was the first convert among the Tangkhul Nagas. He was also the first among Nagas in Manipur to receive education from Jorhat and Shillong from 1914-1916. During the 1st World War, he was selected to go to France to assist the Allied Forces as the Group Leader of 2000 Nagas in the Labour Corps and promoted to higher rank in 1917. On his return from France, he went to Shillong for further studies in 1919. After that, he came back to his Tangkhul community with the Bible and the Holy Spirit with a single mission to spread the Gospel. Very soon, this man, inspired by the Holy spirit, went far beyond the Mao-Maram frontiers in Manipur and Somrah Tract in Burma to preach the Gospel, winning 1300 souls single-handedly. He is still remembered as the father of Christianity in larger parts of the Tangkhul community. He died on 17th January, 1933. He was only 37 then.

EPILOGUE: INTERPRETING SOME OF THE VISIONS HE SAW

Ruichumhao was a man of vision in the true sense of the term. His vision went beyond the realm of religion. It encompasses political, educational and economic vision too. He dug canals to divert water to fields that were not properly irrigated. These canals to these days continue to water these parched fields, ensuring that many families do not go hungry. Here in this section the focus is only on the spiritual visions he received from God. Some of these visions have already appeared in the preceding pages. They are selected because of their significance and wider implications. First, a brief summary of the visions is given, second, an interpretation and their fulfillments are traced.

1. While he was studying at the L.P. School of Phadang in 1907(?) a local woman saw in her dream a bright star over Somdal.

2. In 1906 at Phadang village, he dreamt that he was rolling upon the royal bed for young people kept at the house of the chief. Young people did not sleep at home but in their bachelor’s dormitory (morung), which was mostly the chief’s house. A mammoth flat piece of wood hewn out of a single tree was used for this kind of bed. One such bed could accommodate around 10 persons.

3. At Ukhrul in 1908 on his way to the bathroom he was engulfed in a mysterious fire. But he was neither burnt, singed nor did he felt the searing heat. When Rev.William Pettigrew was told of this, he advised Ruichumhao not to tell others. “The Lord has wonderful but unknown plan for you” was the explanation of Pettigrew.

4. In 1918 while he was in France, he used to pray every day in the early hours of the morning. His body would be covered in a bright glow of light and sparks. The commander of his unit photographed this. When asked why he was praying everyday Ruichumhao replied, “I am standing on a foreign soil hearing throughout the day hearing the volleys of gunfire and battles. I am praying for the safety of the soldiers, for peace, and for victory for France and England”. The commander was impressed and remarked to his officers that Ruichumhao was fit to become a leader. He was assigned additional responsibilities and privileges after this incident.

Vision no. 1.
The bright star that was seen in the dream was Ruichumhao who shone both in his life and death.

Vision no. 2.
Rolling in the bed kept in the house of the chief fore shadowed the persecution and the struggle between the old religion of Shamanism and the new religion of Christianity. Ruichumhao and the new converts were perceived as iconoclasts destabilizing their society, since the new Christians would not join in observing the taboos, rituals and the other tribal religious festivals and functions. Imposing a fine of Rs 15 did not deter others from joining the church. Some defenders of the old ways and religion were fanatically violent. One such was Shangkatit an elderly man of Hoome village. He decided to take the matter in his own hands by vowing to kill Ruichumhao. Hearing that in three days Ruichumhao would be arriving at Khukhon Machit village, Shangkatit sharpened his spear. That night he dreamt that he turned into a lamb when Ruichumhao hit him with a stick. On hearing that Ruichumhao had arrived he went to the village with the intention of impaling Ruichumhao on his spear. But on seeing Ruichumhao, he started trembling with fear. Casting down his spear he ran to him, knelt before him and pleaded, “Please do not punish me. I am very sorry. I wanted to kill you but you must be planning to send me to prison. For I dreamt that after you hit me I became a lamb”. Ruichumhao smiled and replied, “O Awo (grandpa), do not worry at all. But would you like to become a Christian?”. Shangkat, it not only chose to become one but he promised to lead the whole village to Christianity. This kind of struggle between the two religions was the meaning of his vision.

Vision no. 3.
The vision of the mysterious fire that did not burn him was about the fight for justice on behalf of his people against L.L Peters the S.D.O. , Ukhrul. Peter was taking undue advantages of the Tangkhuls in the name of the Labour Corps and the government. During the paddy field season he would force them to work on the road for two or three weeks, use them as porters to carry army rations between Imphal and Ukhrul (82 km) and force young beautiful women to have sex with him. Burning with righteous anger Ruichumhao helped the victims to send a petition against Peters to J.C. Higgins, the Political Agent. Higgins on finding that the allegations against Peters were true transferred him to a distant place. His fearless fight for justice against a powerful officer like Peters was the meaning of vision no. 3. The Christians also accused Peters as being against conversion and anti-Christian.

Vision no. 4.
The light around his body and sparks from his chest meant the breaking out of the Kuki Rebellion War of 1917- 19. The stars signified recognition and honor for him at this war. He transcended tribalism and parochialism in his interaction with other tribes. It was no small achievement that his impartial and disinterested approach earned him the respect of other people, in this case, the Kuki tribe. Those who worked closely with him testified to his broad mindedness when dealing with the Kukis.

Disclaimer: The Arek do not claims ownership of this article. This article is written and published by Mash Somi.

Suisa’s Proposal on Naga Political Solution

R. Suisa biography can be described as- teacher, missionary, politician, revolutionary, thinker and settled down as vegetable vendor in Dimapur.

Following article is an excerpt from R. Suisa note/diary written between 1964 – 1968 to Peace Mission.

Herewith attached are the copies of the two rejected proposals of the last Peace Mission and that of R. Suisa, by this it should not be taken for granted that the said two proposals have been produced with the intention of forcing them on the unwilling parties, whereas these are reproduced or the purpose of informing the general public the simple facts regarding the last Indo-Naga negotiations starting in the later part of 1964, ending in the middle part of 1967, because during the said years, inspite of having several talks, neither party put up any proposal for discussion to be taken as a basis for negotiations.

O, see, what an extra-ordinary political talk or negotiation it was! There would have been nothing wrong in rejecting the said two proposals had two parties put up their own counter-proposals, they might have not been able to come to any conclusion or agreement regarding the conditions for the settlement of their dispute but they should have touched the points, whereas most strangely the two parties ended their talks in accusing each other for violation of cease-fire agreement; thereby it shows that both parties either did not have any clear cut ideas of the nature of their dispute and the remedy thereof, or they were not confident enough in themselves to be competent to solve the problem, this statement may cause some offence but their performance have exposed them.

Now in the minds of the general public of Nagaland and India, naturally there arises the question as to who and who would be the competent authorities or parties to bring the solution of the long standing dispute, why should the general public ask themselves such a question? It is whimsical on the part of the general public in putting such a question? No, not in the least, rather the blame must have to be laid on the shoulders of the last two negotiating parties, why? because instead of solving the problem, they had rather made the problem more complicated and every politically conscious person knows how the situation has become more complicated, but to the unwatchful, as there is no open fighting, apparently peace might seem to be ruling, whereas actually peace has become far remote than it was before the talks started.

Then it will not be out of place for the general public to ask within themselves as to what types of politicians their leaders are:

a)         The tendency of an extremist is, by all means at any cost, to knock down those who do not agree with him or perish himself in the struggle.

b)         A fanatic wilfully goes on his own way whatever be the end.

c)         A good liberal is always ready to adapt himself to the changing conditions. d) A bad liberal has no aim of his own, he s the drifting ship in a sea.

e) A moderate never allows bitterness, hatred and wrath to get upper-hand, he is always cool, he thinks more of the future; he tries to mould the future of the nation.

f)  The whimsical is always guided by his irrelevant imaginations, O! how unreasonable it is to think that one can live without relationship with neighbours, whereas in practical life, bad or good, relationship with neighbours is a must unavoidable thing or life; thus naturally the good one has to be chosen.

Lastly, this appeal is to thee, 0, thou politician, in case if thy idea is rejected as unworkable, be thou not offended or if thou hast not contributed any ideas, then why not scrutinise the ideas others might be contributing from among which the most workable one has to be selected.

But which will be the most workable idea?

The most workable idea will be that one which will bring mutual benefits to India and Nagaland in future.

28/12/1968

(R. Suisa)

1.         It has been a matter of considerable satisfaction to the Peace Mission, as to all others in Nagaland and in the rest of India, that since firing ceased on 6th September, 1964,for the first time in ten years people in Nagaland are experiencing what normalcy is. The Peace Mission feels that it is the moral obligation of everyone in Nagaland and, more so, of the Peace Mission) in whom so much confidence and faith have been reposed) to see that this peace becomes everlasting in Nagaland. It is in pursuance of this that the Peace Mission is addressing this communication to both the parties.

2.         But first it should be placed on record to the honour of both parties that have been in conflict that the attempt to find peace and agreement to a cease-fire was an adventurous step which issued from their deep desire t find an honourable way to terminate such a bitter) wasteful and protracted conflict.

3.         The marked difference in the atmosphere that prevails in Nagaland today as compared with that prevailing prior to the cessation of operation will probably be only realised by those who have lived or worked in Nagaland where there was fear as soon as darkness began and a sense of insecurity resulting from the ever present possibility of sudden violence. Today, the people are returning to the normal occupations. Families are being re-united) the biggest harvest for many years has been gathered and there is a feeling of hope in Nagaland which makes every delegate engaged in the peace talks only too conscious of the heavy burden of decision on those who have to take it) the life and happiness of so many being depending on the decisions that are taken. In all this it is fair to pay tribute not only to the Government of India for their humanity and imagination) but also to the leaders of the Baptist Church for whom this initiative was the result of much thought and powerful consideration of the good of both India and Nagaland.

4.         The Nagaland Peace Talks, which started on 23 of September, 1964, have now come to a stage, where the NFG Delegation have placed their demands for consideration by the Government of India. This was in response to the statement of the leaders of the Government of India delegation of Chedema on November 14, wherein the Government of India also stated their position and understanding of the problem, as they saw it.

5.         The Nagaland Federal Delegation have claimed that the Nagas had never been conquered by the Indian Army or ruled by an Indian Government, although their territory had been forcibly annexed by the British Army and the British Government about a century ago. Nevertheless, their right of self-determination, they claim, belonged to them separately as a people from the Sovereign Independent State of India, and they; are now demanding recognition of this independence, which, as they say, India herself demanded and heroically struggled for under the historic slogan of Swaraj.

6.         The Government of India’s position on the other hand, is that Nagaland formed an integral part of part of India before 1947 and that, with the Transfer of Power to India by British Parliament, Nagaland became part of India in the same way as all other States in India. At the same time, the Government of India claims that they have already accepted the need for granting the fullest autonomy to Nagaland by constituting the State of Nagaland, so as to ensure the fullest development of the Nagas and to guarantee their ethnic and cultural entity and to ensure their traditional right and their resources accordingly, the Nagas are not ruled by any alien power but are ruling themselves.

7.         The peace Mission notes that as section of the Naga people accepted the status of Statehood thus conferred upon Nagaland as being in their best interest. Another section did not consider that it satisfied the aims and objectives they had been fighting for. Thus, there are those two divergent positions of the Government of India and the NFG confronting each other.

8.         Though the two positions appear to be far apart, the Peace Mission believes that, with goodwill and understanding on both sides, a solution acceptable to both can be found.

9.         As earlier stated, the Peace Mission reiterates that it is under an inescapable moral obligation to ensure maintenance of peace and settlement of all outstanding problems through peaceful means. The Peace Mission believes that there is no human problem that cannot be solved by peaceful means. The Peace Mission further believes that the Governments concerned and the people concerned share and subscribe to this view.

10.       While the Peace Mission fully agrees and endorses the principle that all subject peoples have the right to self-determination and that no group of people is competent to rule over another, it also has to invite the attention of the Nagaland Federal Government to certain historical processes that had taken place to give birth, to the Union of India and to the emergence of the great concepts and ideals underlying the Union Constitution.

11.       The British had conquered at several stages and in diverse manner, various parts of the Indian sub-continent, comprising different ethnic groups, political systems and religious beliefs. However, under the aegis of the Indian National Congress and since 1920, under the leadership of Mahatma Gandhi, those various different peoples, representing diverse linguistic, cultural, ethnic and religious elements, came together against foreign colonial rule and developed a consciousness of nationhood. Unfortunately, this common struggle against foreign imperialism, that had welded those diverse peoples n the Indian sub-continent into one nation did no somehow have an appreciable impact on the Nagas. This was, no doubt, due to the policy of isolation and exclusion, so deftly practised by British rulers, who believed in creating pockets contrary to each other and hoping to rule in perpetuity by dividing the peoples. In any case this great national movement of unification which freed India including Nagaland from the yoke of foreign rule, did not bring within its embracing sweep the Naga population to the same extent as it did the other parts of the sub-continent. Thus, in 1947, when all the diverse peoples of India who had been brought under British rule, voluntarily agreed to form the Union of India and to share in the common endeavour to ensure that in this great Union the ideals of Fraternity, Liberty, Justice and Equality, as enshrined in the Constitution are fully achieved, for the common benefit of all, the same response and sense of participation was not noticeable in the Naga areas.

12.       The Peace Mission, in the circumstances, appreciates and understands the desire of the Nagas for self-determination and their urge to preserve their integrity. The Peace Mission also appreciates the courage and tenacity, displayed by the Naga people in endeavour, to achieve this goal. The objectives which they placed before themselves in their memorandum ‘Naga Peace Declaration dated the 17th December, 1964 and addressed to the Peace Mission, namely, their desire to find peace, their, resolving to maintain their integrity and to resist entanglement in war, are all extremely laudable and should commend themselves to all peace loving people. It is, however~ to be noted that this Declaration, in itself, does not resolve the political issue. Therefore, some appropriate meeting point has to be found, where the aims and ideals of the NFG can be achieved, at the same time, making it possible for the Government of India to accept these within the framework of the political settlement to be mutually agreed upon.

13.       The Peace Mission in the pursuit of a settlement through peaceful means, to which the Government of India as well as the NFG equally subscribe, to which the Government of India as well as the NFG to consider seriously whether such a meeting could not be reached. On the one hand, the NFG could on their own volition, decide to be a participant in the Union of India and mutually settle the terms and conditions for that purpose. On the other hand, the Government of India could consider to what extent the pattern and structure of the relationship between the Nagaland and the Government of India should be adapted and recast. So as to satisfy the political aspirations of all sections of Naga opinion and to make it possible for the ideals of peace as expressed in the Naga Peace Declaration to be substantially realised.

14.       The Peace mission would like, in all earnestness, to impress upon both sides that the approach, herein suggested, is not only the fairest, but the only practical one in the given circumstances, and it fervently hopes that it will commend itself to the Government of India as well as to the Nagaland Federal Government.

15.       The Peace Mission reiterates that the peace now obtaining in the Nagaland should be made everlasting. With that object in view, the Peace Mission offered certain suggestions, whereupon both the parties had unequivocally affirmed and declared that they would renounce war and violence as a means for political settlement. This declaration of renounciation of war and use of armed force; it is earnestly emphasised, must not be deviated from by any means. The Peace Mission’s proposal, following this bilateral declaration of renounciation of war, to deposit all underground arms in safe custody and to withdraw all Indian security forces from law and order duties could not unfortunately be implemented.

16.       Nevertheless, the Peace Mission would earnestly desire that, in faithful pursuance of the Declaration of renounciation of use of armed forces, both parties take concrete steps to remove all frictions. There have been numerous complaints and counter-complaints from both. The Peace Mission would suggest that the NFG require all arms issued to its forces to be concentrated at one or several places, in their armories and under their custody, so that there can be no basis for any future complaint of their forces parading with arms or extorting money or supplies under threat. They should also seriously ask themselves whether further recruiting and movement out of Nagaland towards Pakistan does not create an impression that these are only acts preparatory towards resumption of hostilities and, if so, they should take remedial measure by putting a stop to such recruitment and movement. The Government of India should ensure that its security forces and the civil administration do continue to abide strictly with the terms of the agreement, both in spirit and letter.

17.       The Peace Mission makes a fervent appeal for consideration of the suggestions contained n this paper and for all action that is possible for the maintenance of peace.

Date: 20/12/1964

Sd/-

(Bimalaprasad Chaliha)

Sd/-

(jayaprakash Narayan)

Sd/-

(Michael Scott)

Disclaimer: The Arek do not claim ownership of this article. Click this link to know more Naga political movement.

Revisiting Pettigrew’s Education: The Ushering of the Colonial Ideology Through Schools and Textbooks Amongst the Tangkhul Nagas (1896 -1938)

Attempts to relook at the works of Rev. William Pettigrew from the point of view of the native eyes.

This article attempts to relook at the works of Rev. William Pettigrew from the point of view of the native eyes. The dwindling of the Tangkhul Naga language and the introduction of the western education system to the Tangkhul Naga tribe in the year 1896 led to the tribe embracing Christianity. The systematic overhauling of the education system from being rooted in oral culture to that with a written education system brought a sea change in the lives of the tribe. The article sought to relocate the intricate coupling of the Bible and the school text in the late 19th century and the early 20th century.

Introduction

The advent of different social and political theories in the recent past such as post colonialism and postmodernism have opened up floodgate of understanding social theories and social paradigms in wide-ranging ways as never seen before in the history of mankind. Through these democratizing schools of thought there have been growing realizations of the need to re-scrutinize and re-question the existing paradigm of education and its dynamics. In fact, the whole paradigm of social and political perspectives has shifted. Through these newfound perspectives the once marginalized societies are now getting a fuller view of education and of the matrix of its functions in the society. Educational practices and curricula do not take place in isolation but are the result of human tendencies to influence, shape, impose and refine existing practices. In fact, curricula are in some cases, determined by certain ideologies. Opining on the nature of education and its development in time Zvi Lamm, in his essay ‘Ideologies and Educational Thought’ (Zvi) says:

“In one of the early stages of the passage of society from a traditional to a modern way of life – even before it was possible to define them as really modern societies – a change occurred in the legitimization of education. In traditional societies, this legitimization is mainly ritualistic. According to it, the accepted patterns of educational practice are good because they are accepted, or because they have always been accepted according to the common beliefs. Their acceptance granted them the status of basic facts of life, and anyone trying to change them was viewed as damaging and undermining these basics. Except for short periods of change in people’s views, which were usually accompanied by crises, the individual living in a traditional society rarely faced alternatives of educational practice. His identification with the society in which he lived always included an identification with one given type of education, accepted and even sanctified by the society, and – according to most of its members – the only possible and acceptable type. When traditional societies began to undergo changes, the ritualistic legitimization of education gave way to a new type of legitimization – the ideological legitimization of education. (Zvi 1)

Thus, education, later involves a whole societal experience and a social experiment contained into a system that is legitimized by the narratives/poetics of the powerful and comes to be known as ideology. To understand the nature of education and the system that provides the impetus it is essential to recognize the relationship between ideology and education.

It is essential, however, to understand ideology before one analyses the role of ideology in education. ‘Ideology’ is an elusive term which has been used in different periods with different connotations. In the past, the term had negative connotations, but in contemporary times it is used synonymously with ‘philosophy’. ‘Ideology’, in simple words, can be defined as a set of beliefs, usually entertained at group levels. Ideology at group levels can be contrasted with individual opinions in a society.

Ideology constructs the stereotypes that are legitimised and supported by certain social institutions. Thus, ideology that has the backing of powerful, social institutions becomes dominant in a society and has the potential to capture the minds of marginalised groups. It is this subtle ‘hegemony’ of ideas which was first focused and elaborated upon by Gramsci in the Prison Notebooks (1935).

Among other social institutions engaged in the process of socialisation of the individual, educational institutions play an important role in the construction and perpetuation of certain ideologies which generally serve the interests of the dominant groups of society. If we look at the history of education in Manipur, we see how education has been used to propagate certain ideologies favoured by the dominant culture and community.

No ruler ever asked the masses for their choice or preference. As they enjoyed power, they could decide on behalf of others. The fact that every ruler tried to use education to legitimise and promote a certain ideology points to the significance of education and its two-way relationship with ideology. This ideology of knowledge encourages a certain pedagogy, the sole objective of which is to transmit or pass on pre-existing knowledge from one generation to another. This ideology of pedagogical practices does not encourage any innovation, creativity, or reflection. The students and the masses are considered passive recipients and the teachers become the engines that endorse the narrative of the state.

Since the beginning of human history power has always been deployed in different ways. Yet the exercises of human power are always transmitted through discourses, which are embedded in various social structures and religious sanctions. This article is an attempt to highlight the overarching elements of dominance in the early textbooks of the state of Manipur. The paper will also try to investigate into the role of popular culture in normalizing and legitimizing the discourse of domination.

The Kingdom of Manipur and the Arrival of Pettigrew

Though the state of Manipur had its own history of rhetoric and literature even before the advent of the British, the arrival of the British in the state marked the coming of modern education in Manipur. As the British took control of the state in 1826, through the treaty of Yangdaboo, the colonial government took keen interest in introducing the natives to a new form of education, thus the first school of the state was established in the year 1872. This was followed by the establishment of 12 new schools all over the state and by 1914 a few Manipuri students had as a result started joining the service of the British Government.

However, the aim of imparting education to the natives in Manipur by the British was no different from what they had conceived for the rest of India.

“We must at present do our best to form a class who may be interpreters between us and the millions whom we govern, –a class of persons Indian in blood and colour, but English in tastes, in opinions, in morals and in intellect” (Macaulay 1833)

Thus, the primary objective of education was to produce good translator who feared the might of the colonial power and could interpret the colonialists’ needs and wants.

Pettigrew in the Tangkhul Country

The year 1894 heralded a landmark change in the history of western education in Manipur. The arrival of William Pettigrew to evangelize the Hindu Meitei, led to the spread of education in the hills of Manipur. Though Pettigrew could not convert the Vaishnavite Meiteis his attempt to understand the language of the Meiteis led him to publish many books on the state and its language. The first work of Pettigrew was published in 1896 as soon as he reached Manipur, it was a translation of the Book of John. The first Anglo Manipuri Grammar titled Manipuri (Mitei) Grammar was published in 1912. By 1903 Pettigrew had published 23 school textbooks by himself. In the years that followed Pettigrew’s attention ultimately veered toward the Tangkhul Naga language and the evangelization of the tribe.

On reaching the hills of the Tangkhul country in 1896, Pettigrew came out with a primer meant for the Tangkhul tribe in 1897. The primer was not only important as a document of western education of the Tangkhul, it became a colossal foundation of the demise of oral tradition and the beginning of written tradition in the annals of the tribes of Manipur. The introduction of the primer soon brought about phonetic changes in the language of the Tangkhul tribes and gradually the shifting of syntax and semantics. The publication of the primer was soon followed by ‘Luke wui Lairik’ a translation of the Book of Luke from the Bible in 1902. A collection of a few western hymns translated into Tangkhul dialect titled ‘Jesu Wui La: Hymns in Tangkhul Naga’ was published in 1907. This marks the beginning of western musical culture in the history of Manipur. A dictionary titled ‘Tangkhul Naga Grammar and Dictionary’ was published in 1918. The new dictionary not only tries to explain English to the students, but it also attempts to standardize meanings and pronunciation of the Ukhrul dialect for the entire Tangkhul regions. The first Tangkhul New Testament was published in 1926. Thus, the advent of western education was accompanied by the missionary’s zeal to evangelize the native. This evangelizing approach brought about an uncompromising inclusion of Christian ethos and ideals in the curricula of the schools. Designed and written by Christian missionaries for missionizing the people, the texts were replete with notions of western sense of history, education, and superiority.

The Objective of Educating the Native and the Result Thereafter

The result of such education system was that the first educated Tangkhuls could not help but abhor everything that was Tangkhul, including Tangkhul sensitivity. A popular chorus sung by the first educated convert goes:

Mangkhama Hao naobingna

Thingalunglikhorumsai

(Laden with ignorance, the Haos

Worshiped stone and trees)

The underlying meaning of the above chorus reveals an overzealous semi educated convert revelling in his newfound identity as a man no more like his brethren but like the colonial teacher and reviling the culture he was born into.

The missionary’s emphasis on education for the indigenous tribal was rooted in the colonial belief and principle of ‘civilizing the native’ in order to create a new order in the likeness and convenience of the colonial power. As Musa Dube, the Botswanian Postcolonial feminist theologian aptly puts it in her essay “Post-coloniality, Feminist Space and Religion”:

The modern colonizer (whether English, French, Portuguese, German or Dutch) believed in the superiority of his religion, race, economy and culture. This superiority called upon the colonizer to bear the vocation of converting and ordering the world toward his own identity. Such an ideology was grounded in the belief of modernity, Christianity, and industrial advancement. The colonized (nations, races, and countries ruled by foreign imperial power) on the other hand, were imbued with the belief that their own religion, race, economy, and culture were backward. Within this diachotomy however, there was a third space: the space of conversion or transformation.

The colonized could be saved, progress, developed, become modernised and assimilated to their colonizers in this conversion space, which had the institutions of Church, public administration, school education, language and trade at its services. (Laura E Donaldson & Kwok Pui-Lan 101)

Thus, on reaching Ukhrul, Pettigrew as expected inevitably resorted to naming and placing the Tangkhul Nagas and their custom into colonial stereotypes, which was nothing less than dehumanizing and debasing the traditions and culture of the Tangkhul. Describing the people Pettigrew noted that:

Brethren in other hill stations will probably testify to the truth of this, and Manipur is far worse than any of the hill tribes – a fact which Government officials declare often. The Missionary not having had any experience whatever in opening up work of this description amongst such a people, it was a case of feeling his way and profiting by experience. No doubt there have been mistakes made, and perhaps with more fact, suspicion might have disappeared sooner. The missionary found a people anything but truthful or reliable. The Manipuri is reckoned a liar, but these Tangkhul Nagas can beat him. The missionary has not come across one yet whose words or actions can be relied upon.

Again, it seems to be the custom to bring a bottle or two of their rice beer to any European official on tour, who usually accepts it. The missionary wishing to introduce abstinence principles refused in the first instance, and kept refusing, until no Naga of any village thinks of tendering the stuff to him. This is another thing that tended to estrange them, for all know that they expect a ‘bakshish’ after the “zu” has been taken. These may appear trivial things, but trivial or otherwise there remained for a long-time utter indifference to the missionary’s desires towards them. (Solo 23).

Pettigrew not only portrayed the tribe as unreliable, but he also painted them as a people:

… like the rest of the Nagas of Assam, they are animistic in their worship, very superstitious and addicted to ”zu” drinking to a great extent”. … They are naturally a cowardly set of people, susceptible to ridicule, and any suggestion of punishment frightens them. (Solo 14).

The plans for introducing the Bible in the schools were laid bare from the very beginning of the missionary’s journey. Even before setting up the school in the Hills, Pettigrew made it clear to the Assam Baptist Mission Union, that the reason for setting up schools to provide modern education was to evangelise the Nagas. In his report to the Assam Baptist Mission Union, Pettigrew wrote:

Visits to the Capital mentioned above were for the purpose of inspecting schools in existence, opening up new ones, and appointing teachers etc. The raison d’etre for the Missionary’s connection with the above work must be told from the beginning. Prior to the A.B.M.U. taking over the work the Political Agent of the state. (Solo 15).

Segregation and Education

The work of establishing schools to disseminate western educational doctrines and religious views were soon followed or immediately followed by the process of segregating the students from the rest of the community. This segregation of the potential converts or students was seen as necessary since the home atmosphere was not considered conducive for the students to learn. Classification of the students/convert was convincingly laid down by the missionary even as he began going about his missionary works. This act of separating the students from their community also helped the missionary to introduce the Christian text into the syllabus of the school without any hindrance from the parents and the Government. The segregation of the new converts from the ‘heathen society’ brought about a devastating effect on the social and political fabric of the tribe. Reports of clashes between the new converts and the villagers became a regular episode. However, with the total freedom given to him by the Government of Manipur, Pettigrew was able to successfully introduce and establish many schools within a short span of time. By 1906 after much persuasion a few women started attending the night School. Pettigrew established the first girl school in 1909 which was attended by 13 girls. The following year, i.e. 1910 the Phungyo Baptist Church established the first Women wing of the Church led by Alice Pettigrew and the girls who graduated from night schools.

Writing to the American evangelical Ministry, Pettigrew wrote the following in 1896, which was published in the 1900 Baptist Missionary Magazine. He wrote that a

…satisfactory progress in the school is to be seen. … The second class have begun in the life of the Lord Jesus, first part, as their textbook, in their own language, for the year. Every Lord’s day the boys turn up regularly, and their interest in the Bible stories is gratifying. They take delight in writing out from memory. Each boy has a book of his own for this work, so that at the end they will have a good collection of the Bible stories to read about in their home. (The Baptist Missionary Magazine Vol. LXXX, 1900)

This process of teaching the Bible to the students was however coupled with the twin purposes of skilling the converts to become, what the missionaries called ‘servant of God’.

Thus, education was tailored to cater to the needs of the missionary to evangelise the Tangkhul Nagas. It was through the medium of education that the native could be converted, so as to impart what was perceived to be ‘right’ by the colonial power. It was through education that Pettigrew could succeed in taking home the message of the Bible to the people of the hills. Pettigrew being the superintendent of education in Manipur from 1895 to 1903 made full use of his position to imbibe and imbue the students into believing and accepting the principles needed by the missionaries and the colonial administrators. The purported objective of schooling the children was drawn upon the belief that the natives who are heathens and who live in ‘miserable darkness’ had to be ‘delivered from darkness’. Thus, education became the sole means of achieving that purpose of deliverance.

The writer’s firm conviction is that this educational work in the Valley should not be given up; and seeing that in this State Aided School at Ukhrul, there is a grand opportunity to train up young lives to be disciples of the Master, no question of abandoning this work should be thought of. Again the education of these Manipuris is preparing the way for an intelligent grasp of the truth, and even now those who can read have an opportunity of reading the Gospel that are being distributed amongst them, and the constant prayer is that the Lord may bless His word in this silent way. (Assam Mission of the ABMU, 1899)

The result of Pettigrew’s method of combining the Biblical teaching and western education in the school curriculum was astute yet predictable. Eight years after introducing the Tangkhul Nagas to the western education and the Bible, in 1904, and before he left for furlough, the native boys who were first admitted to his school in 1896 were given the charge of evangelising and teaching the Tangkhuls. In the words of Pettigrew:

I spent much time during the latter months preparing some of my boys for evangelistic work during my absence, and I was glad to be able to leave our young men for this work. One, the eldest, I left as temporary pastor of a church, and with him the others will visit their own village and the villages around. (The Baptist Missionary Magazine, 1904)

Pettigrew’s twin purpose of producing evangelist and other non-ecclesiastical native scholars through education bears much upon education itself. Soon after successfully producing pastors and evangelists from his first crop of students, young boys from his school started manning the various Government schools of Manipur in the Hills. Although these boys were not educated enough from the point of view of formal education, the boys were used as teachers to fill up the vacant posts. In the same Report of 1904, Pettigrew happily acknowledged the success of his endeavour:

As a result of the school at Ukhrul two of the higher class boys have been appointed teachers, one as under teacher at the Ukhrul school and another as a pundit of a school for our Nagas that I have opened at another village of the tribe. Two others have been appointed teachers by the Manipur state authorities. (Solo 32).

In his report of 1932 in the Baptist Missionary review, Pettigrew once again highlighted the success of his endeavours. By this time, having worked with the Tangkhuls for thirty-six years, Pettigrew could clearly see the overwhelming success of his work. It was to his great satisfaction that the sons of his first converts were foraying into higher ground.

The son of one of the first boys to enter the school at Ukhrul in 1897 is now in Cotton College, Guwahati. A large number of boys who graduated from Ukhrul are to be found in different walks of life in the State, serving in various capacities for the State as well as for A.B. Mission. A large number are also serving under the three associations as either evangelists, teachers and pastors. All church buildings, all pastors, and village teachers are supported by association funds. Village school buildings and equipment are supplied by the village owning the school. (Baptist Missionary Review Vol XXXVIII, 1832)

Conclusion

William Pettigrew, as a pioneer of education and as a missionary in Manipur, contributed immensely in bringing western education and Christianity to the Tangkhul Nagas. His works and achievements cover various fields and walks of life. Many educationists to this day consider this first missionary and his work as the foundation of modern education in the state of Manipur. Pettigrew’s translational works in Manipuri, Tangkhul, and Thadou Kuki are still used as a benchmark for measuring perfections. In his forty long years of stay in Manipur he translated and wrote more than fifty books. Both the Bibles of the Tangkhuls and the Thadou Kukis are, to this day, dependent on the first translation for meanings and references. Yet, the issue of how much was lost and gained during the process of ‘transformation’ or ‘transplantation’ remains an issue that is yet to be settled.

One of the most apparent changes that Pettigrew brought for the Tangkhul besides changes in religious world views and lifestyle was the loss of the oral tradition. With the introduction of western alphabetical system, the Tangkhul language underwent a series of changes. From being a society with a rich heritage in oral tradition and knowledge, the community slowly transformed itself into a society that prioritised writing over oral narrative. This change, to say the least, is both cataclysmic and tragic. It is cataclysmic because the Tangkhul language could not be contained by the rule of western phonetic. While it helps in preserving certain amounts of information and knowledge, the introduction of the written narrative moves the Tangkhuls towards a new way of seeing and perceiving the sound of their own words. Instead of being in command of the phonetic symbols, Tangkhul words became the other way round. Thus, words taught in the schools became slavish to the phonetic rules. Secondly, it is tragic because, with the introduction of western system of education the native system became irrelevant: not because it truly is but because the system was forcefully associated with backwardness and wildness. The system of community learning through practical association was soon replaced by rote learning and text-oriented classroom learning.

The addition of the Biblical teaching in the school text during the early 20th century was not only the missionaries’ endeavour to propagate Christian teaching among the tribals, this practice of incorporating Biblical doctrine in the school textbook has a deep rooted colonial tradition in the belief of ‘civilizing the savage’. Thus, the introduction of education to the Tangkhul Nagas was not only an attempt to spread western education but also to ‘civilise’ the native. This act of incorporating the Bible in the school text directly resonates with the observation made by the Reverent E.W Clark in 1881, while evangelising the Ao Nagas. ‘There is an American Baptist Mission station, Assam being one of the districts in which the American Baptist Society co-operates with us for the civilisation of the natives’ (Tezenlo 86). Pettigrew’s idea of educating and indoctrinating the Tangkhuls in the south was no different. His orientation and practice and the Board to which he was affiliated (The American Baptist Mission Union, ABMU), was an offshoot of the Baptist Board for Foreign Missions (1814). Thus, disseminating the Biblical ‘truth’ through education and schools was his utmost intention.

possible to define them as really modern societies –a change occurred in the legitimization of education. In traditional societies, this legitimization is mainly ritualistic. According to it, the accepted patterns of educational practice are good because they are accepted, or because they have always been accepted according to the common beliefs. Their acceptance granted them the status of basic facts of life, and anyone trying to change them was viewed as damaging and undermining these basics. Except for short periods of change in people’s views, which were usually accompanied by crises, the individual living in a traditional society rarely faced alternatives of educational practice. His identification with the society in which he lived always included an identification with one given type of education, accepted and even sanctified by the society, and -according to most of its members -the only possible and acceptable type. When traditional societies began to undergo changes, the ritualistic legitimization of education gave way to a new type of legitimization -the ideological legitimization of education. (Zvi 1)Thus, education, later involves a whole societal experience and a social experiment contained into a system that is legitimized by the narratives/poetics of the powerful and comes to be known as ideology. To understand the nature of education and the system that provides theimpetus it is essential to recognize the relationship between ideology and education.It is essential, however, to understand ideology before one analyses the role of ideology in education. ‘Ideology’ is an elusive term which has been used in different periods with different connotations. In the past, the term had negative connotations, but in contemporary times it is used synonymously with ‘philosophy’. ‘Ideology’, in simple words, can be defined as a set of beliefs, usually

Disclaimer: The Arek do not claim ownership of this article. This article is written by AC Kharingpam, He teaches at the Department of English, Jamia Millia Islamia, New Delhi.

To cite this article: Kharingpam, A.C (2020). Revisiting Pettigrew’s Education: The Ushering of the Colonial Ideology Through Schools and Textbooks Amongst the Tangkhul Nagas (1896 -1938). Contemporary Literary Review of India, 7 (3), 1-18.

Click here for full version.

Pukreila and AksÜ: Re-Imagining Naga People’s Hospitality and Peacemaking

Pictorial representation of Pukreila @TSNLD FB Page.

Abstract

This paper examines the Naga traditions of hospitality and peacemaking, focusing especially on two traditions: Pukreila and Aksü, in light of the contemporary north-east Indian context of booming tourism, issues of migrants, immigrants and refugees, and ethnic and communal conflict. While Pukreila signifies peacemaking through the initiative of a girl or woman marrying a man from another village, Aksü is a distinctive example of peacemaking and reconciliation effected through collective efforts. In their most broad use, both Pukreila and Aksü signify the breaking down of mistrust, hatred, and hostility, while affirming acceptance, forgiveness, peace and harmony between or among peoples. This paper is an attempt at reimagining the Naga people’s traditions of hospitality and peacemaking in light of the conference theme, “Reimagining Asian Hospitality,” and especially in light of the Naga people’s history of struggle for freedom and reconciliation. The paper will further explore the life and teachings of Jesus on hospitality and peacemaking, and draw out their significance for re- imagining hospitality and peacemaking today.

Click the link below to read full details:

Disclaimer: The Arek do not claim ownership of this article. This article is written by Rev.Prof.Dr. Yangkahao Vashum, Eastern Theologian College, Jorhat Assam.

To cite this article: Vashum,Y.(2020). Phukreila and Aksu:Re-Imagining Nagas People’s Hospitality and Peacemaking. QUEST: Studies on Religion & Cultural in Asia.

Interrogating the Notion of Self, ‘Mind’ and Personhood in Tangkhul Naga Tradition

The article attempts to examine the conceptual foundation of the self, mind and personhood in the traditional thoughts of the Tangkhul Nagas and the social implications and cultural models that shaped these conceptualisations.

The article attempts to examine the conceptual foundation of the self, mind and personhood in the traditional thoughts of the Tangkhul Nagas and the social implications and cultural models that shaped these conceptualisations. Partly constrained by the scarcity of written accounts, I have closely looked at the language usage, etymology of words and cultural practices of the community. Ning (‘mind’) is the central concept. Rich embodied expressions associate thoughts and emotions with certain internal organs of human body. The soul resides in the liver, luck in the brain and feelings in the heart. Ning is said to be acquired. This raises the question of whether the acquisition of ‘mind’ strictly refers to an acquisition of the mental faculty or does it include social norms and other skills. Drawing from the philosophy of Mead, the central argument is that the self, mind and ‘significant symbols’ conflated in the idea of personhood.

Introduction

In the writings of the two early educated and most prolific writers among the Tangkhuls,1 M. K. Miksha and S. Kanrei, the expression ‘to think with the belly’ often appears. Could it have sounded natural in a culture in which abdomen was believed to be the seat of thoughts? The phrase sounds derisive because it implies that someone is being driven by appetite, not by reason, and we know that the faculty of reasoning resides in the head, not in the abdomen. With respect to the traditional Tangkhul community, in a way, this conceptualisation makes sense. Not so long ago, most of their times were occupied with agricultural and food gathering activities. The chief means of accumulating social capital rested on display of generosity which primarily comprised of giving feasts. A year’s hard work provided them with foods not only for survival but also for performance of numerous festivals and rituals. The fruit of labour ended up, as it were, in the stomach, the gratification of which constituted an essential aspect of rituals and festivity. In fact, the Tangkhul word for happiness is wuk ringkapha meaning ‘happy belly’ and sadness is wuk kakhanang meaning ‘tired belly’.2 It is not surprising that a common form of greeting relates to food consumption: ‘Have you had your food?’ (Maphaza haira?). By locating the faculty of thought and the factory of energy (the rational and appetitive) at the same site, the belief also suggests the inseparability of mind and body or the inconceivability of mind prior to and independent from body in the conceptualisation of personhood.

Instead of the mind–body debate, Tangkhuls have body–soul dualism ( phasamangla): the soul is related to the body just as the mind is to the body in Cartesian dualism—immaterial, of different substance and conceivable of existing independently.3 That is, the soul is an immaterial substance not only different from but also conceivable of existing independently of the body. In the immaterialist tradition, ‘the soul is the seat of our mental life’ and minds are ‘immortal souls’. Rene Descartes is the first philosopher who systematically proposed that a person is a composite of both mind and body. By conceiving the mind (the essence of which is ‘thinking’) and the body (the essence of which is ‘extension’) as separate entities, Descartes divided up the territory between science and religion ‘giving the material world to the scientists and the mental world to the theologians’ (Searle, 2004, p. 14). The division of the world into two different kinds of substances—the physical and the mental—poses the problem of accounting for the causal connections between the two. Rejection of dualism, naturally, leads to monism or to the view that ‘there is only one kind of thing in the world’. When it comes to the question of the self, however, monists are faced with problems that dualists have a ready explanation: for dualists the self resides in the mind or in the soul, and since the mind can survive death of the body or is clearly conceivable without the body the essence of personal identity rests on the mind.

Tangkhuls believed in the two planes of existence—the physical and non- physical world. However, and despite their belief in the dual form of human existence, it is problematic to tackle the question of the notion of self and personal identity within the framework of Cartesian dualism. Put it simply, Tangkhul notion of soul is not identified with the mind. It is doubtful if there was body–soul formulation at all, because the conceptualisation of body–soul dualism is almost entirely understood in terms of Christian faith. In the traditional belief, soul was a medium through which the dead traversed between the realm of the living and the netherworld. Besides, soul was not accorded with any distinctive status in the constitution of personhood. On the contrary, one needed to acquire ning (roughly translated as ‘mind’) in order to be considered as a ‘person’.

The article attempts to examine the conceptual foundation of the self, mind and personhood in the traditional thoughts of the Tangkhul Nagas and the social implications and cultural models that shaped these conceptualisations. I also look at the deployment of appetitive vocabulary and embodied expressions to describe mental and rational faculties as indicative of the way Tangkhuls understand selfhood and mind. In a way, the approach is necessitated by the scarcity of written accounts, because of which I have built my arguments on the analysis of language usages, etymology of words (important tools of cognitive linguistics) and cultural practices of the community. Since the focus is on the ‘precolonial’ system of thoughts, the linguistic approach is particularly tricky. Therefore, the article is attentive to the semantic shifts and conceptual changes.

The Self: ‘I’, Sha (Personal Spirit) and Mangla (Soul)

While recognising the cogency of Hume’s scepticism about the self, John Searle drew attention to the need of postulating ‘a rational self or agent that is capable of acting freely and capable of assuming responsibility for actions’ in addition to the body and the sequence of experiences so that ‘free, rational actions’ may be accounted for (2004, pp. 294–295). In other words, the notion of a free, rational agent is a necessary condition for the accountability of one’s action. This idea has both ethical and legal import in the modern Western philosophy. For instance, the framework for assessing criminal liability requires the fulfilment of both the actus reus and the mens rea. That is, one is criminally held liable only if she/he intentionally committed the criminal act. In a justice system based on the principle of individual autonomy, it is illogical to knowingly prosecute someone who does not commit the crime.

In the traditional Tangkhul society, however, an individual could be prosecuted for a crime she/he had not committed. For a crime of a man, his whole family may be banished, or for a crime of a son his father may be punished. Therefore, the customary law provides a legal code called shakham kahai whereby a family may pre-empt the punishment from falling upon them for a crime of its member (Luikham, 1961, p. 192). In short, the customary law sanctioned collective responsibility for the actions of an individual. In the traditional community, there was nothing unethical about covering a father’s crime. In fact, filial duty demanded that the sons protected their father. Therefore, from the ethical and legal perspective, the need for postulation of a rational self or agent, as Searle postulated, does not seem to arise.

Indeed, Tangkhuls have no words for the terms ‘self’ and ‘consciousness’ or ‘self-consciousness’. The first dictionary, Tangkhul Naga Grammar and Dictionary (1918), has no entry for the words. The closest word that pertains to an idea of individuality, ‘a centre of awareness, judgement and action’, is i, which is, incidentally, identical with the English word ‘I’. First person pronouns are formed with this root word: me (ili), my and mine (iwui), myself (ikhalatta), we (ithum) and us (ithumli). Likewise, third person pronouns are formed with the root word a, which means ‘someone’: they (athum) and them (athumli). These words, unlike the first person pronouns, connote a sense of suspicion and threat. In the articulation of communal identity, ishi (us) stands in opposition to ashi (them or the other). Nashi (your kind) is a neutral term oppositional to the word ishi, but it does not carry the overtone of suspicion that the word ashi connotes. In the actual speech, i is usually omitted as though it is redundant or even eliminable. In sentence constructions, it is mostly embedded in words and suffixes. For instance, nominative case is formed by suffixing a free morpheme na. ‘I see’ can be expressed in Tangkhul as I thei or Ina thei. When ‘I’ stands alone it draws attention to the predicate, and when it is used with a suffix it draws attention to the subject or ‘the referent of the use of I’ (Pettigrew, 1979 [1918], p. 10). Likewise, genitive cases formed with a bound morpheme wui can be shortened by embedding with the nouns: ‘my hand’ (iwui pang is shortened to ipang). Whereas, using ‘I’ in conversation is socially considered as a sign of arrogance, identification of particular that the speaker identifies with or makes reference to in the plural forms or the third person pronouns needed to be spelled out. This seems contradictory: ‘I’ is central to articulation of identity, a root word in the representation of belongingness, yet it is unmentionable in social discourse. Put differently, ‘self’ is an organising principle in the structuring of relationship, yet it is socially subdued.

Words formation and social usage of ‘I’ hardly explain the concept of the self. It is even arguable as to if ‘I’ refers at all. For instance, the German philosopher Georg Christoph Lichtenberg thought that instead of saying ‘I think’ one ought to say ‘It think’ where ‘I’ is used in the expletive sense of ‘it’ as in ‘It’s snowing’. Echoing Lichtenberg’s anti-Cartesianism, Elizabeth Anscombe denied the first-person singular pronoun the category of ‘a device of reference’. It is, however, not my intention to define the self, much less to enquire into the debates on reference, but to make sense of how the first-person singular acquires the significance of becoming an expression of self-consciousness.

Having said that, in a ‘primary oral culture’, to use Walter J. Ong’s term, the meaning of ‘I’ is adequately, if not practically, explained by what Gaynesford called ‘simple rule’. Gaynesford listed twelve definitions, out of which I have chosen two representative definitions: ‘[I] refers to the person who uses it’ and ‘Any token of I refers to whoever produced it’ (Gaynesford, 2006, p. 37). The primary problem with the ‘simple rule’, he contended, is the lack of a precise and consistent sense of the ‘user’ or ‘producer’ as in sign-writing case, deferred utterances and proxy uses of ‘I’ (ibid, p. 50). Consider the following classic example,

I am here now.

It consists of the paradigmatic examples of what David Kaplan called ‘Pure Indexicals’—‘words which do not require an associated demonstration’—I, here and now. The sentence, according to Kaplan (1989), is analytically true ‘only with respect to those indices (wxpt) which are such that in the world history wx is located at p at the time t’ (p. 509). If the semantics of the indexicals ensure the truth of the sentence, they falsify any utterance of ‘I am not here now’; yet when someone hears the sentence on the other end of an answering machine, it is undeniably true. Alan Sidelle (1991) called this puzzle ‘an answering machine paradox’ (p. 526). The problem is that the machine is the producer of the message ‘I am not here now’, whereas ‘I-user’ is indeed absent (Gaynesford, 2006, p. 45).

In a primary oral culture, an utterance of ‘I am not here now’ is not even a possibility, because validity of the utterance demands that the utterer exists at the same place and time of the utterance. Folk tales depict imagination of such situations by dramatising events which cannot happen in reality. Two tales are found particularly illustrative. Two friends went hunting and both were very hungry. One of them was a therianthrope and he began to show signs of transforming himself into a man-eating tiger. Recognising the signs and fearing for his life, his companion excused himself on the pretext of answering to the call of nature. He left a louse and fled away. When the therianthrope yelled impatiently, ‘Are you still there?’ The louse replied, ‘Yes, I am still here.’ In another tale, a wildcat suspecting that a wolf was lying in wait in his nest called out, ‘Oh my hut, is the wolf hiding there?’ Hearing nothing, he muttered to himself, ‘My hut is not answering me today.’ So he called out again, ‘Oh my hut! Is the wolf hiding there?’ Thinking that the nest indeed responded, the wolf replied, ‘No, he is not here today.’ The humour lies in the displacement of referents or the confusion between the user and the producer of the indexical ‘I’ and ‘he’, respectively.

The simple rule does not cover all aspects of the meaning of ‘I’, an obvious example of which is ‘how “I” operates in fictional and indirect contexts’. However, in the context of primary oral culture, the user and producer conflate in a person as the referent of a use of ‘I’. Following the traditional first-person account, all uses of ‘I’ refer not to some Cartesian immaterial souls but to corporeal subjects. As P. F. Strawson enunciated it, ‘the very understanding of “I” requires the understanding of it as a subject which is also a corporeal being among others in an objective world’(1959; p. 148); ‘For there could never be any question of assigning an experience, as such, to any subject other than oneself…’ (ibid, p. 102). In brief, the subject of experiences, instead of designating some immaterial ‘pure consciousness’, signifies an idea of person in which the claim of subject cannot exist separated from the content of experiences.

In Western philosophical tradition, the self-ascription of perceptual experiences follows the mode of inward gaze. In a well-known passage from A Treatise of Human Nature, David Hume (2009 [1740]) claimed that when he turned his attention inward, he found nothing more than ‘a bundle or collection of different perceptions’:

For my part, when I enter most intimately into what I call myself, I always stumble on some particular perception or other, of heat or cold, light or shade, love or hatred, pain or pleasure. I never can catch myself at any time without a perception, and never can observe anything but the perception. (ibid., p. 395)

Similarly, in the Third Meditation, Descartes, so as to arrive at the certainty that he was a ‘thinking thing’, turned his attention inward:

I shall try, by conversing only with myself and looking deep within myself, to make myself gradually better known and more familiar to myself … I perceive or imagine outside myself do not perhaps exist, yet I am certain that the modes of thinking that I call sensations and imaginations, considered purely and simply as modes of thinking, do exist inside me. (2008 [1641], p. 25)

Introspection has been a privileged method of gaining access to one’s mental states. Hume did not find ‘self or personal identity beyond the sequence of our actual experiences’ (Searle, 2004, p. 291); whereas, Descartes was presented with the essence of mind or consciousness, which he called ‘thinking’.

In the traditional Tangkhul philosophy, self-reflective activity was often relational rather than directional: to evaluate one’s feelings and thoughts was to put the content of one’s mental states in relation to external stimuli or affairs. Thus, when one reflected upon oneself, one was confronted with a thing called sha, a ‘personal spirit’ that everybody possessed from birth.4 When an infant cried or smiled, she/he was said to be threatened or entertained by the spirit. It may have a bad or a good influence on a person. So, if a stingy person behaved munificently, people would say that it was his or her spirit that prompted the act. What could have been easily attributed to absent-mindedness like unconscious acts were believed to be the tricks of the spirit. Fortune tellers and shamans were believed to have special relation with their spirits, which enabled them to foresee things or heal the sick. Madness was believed to be the consequence of being consumed with one’s spirit. When crazy people were actually conversing with their spirits, to normal people it appeared as though they were talking to themselves.

The concept of ‘personal spirit’ helped explain irregularities and eccentricities of human behaviours. However, it is not the spirit per se that imparted distinctive character; rather it was the degree of one’s relation with it. The more self-absorbed one became, the closer was the tie with one’s spirit and the stronger was its power over the person. Madness was the result of solipsism and so was the power of shamans. To actively interact with one’s spirit was to take a dangerous and lonely path, which few people like shamans were able to do. The difference between shamans and madmen, however, lies in how well the shamans were able to maintain a boundary between their selves and their spirits. This control is ritualised and manifested in shamans through sacrifice of animals and replanting of boundary stones: they alone could perform the rituals so that anger of the spirits might fall upon them. To be a shaman was therefore not an enviable position. People feared them and avoided their company.

‘Personal spirit’ was an entity that one encountered in introspection, but it was distinct from and external to the person. If the self is the special referent of ‘I’, the user, it is not to personal spirit that is referred to. It would sound absurd to ask, ‘Are you referring to me or my spirit?’ If the self can be reduced to mental state or state of consciousness like Cartesian mind, Tangkhuls seem to have no sense of the self; if it posits ‘human being as the locus of experience’, its significance lies in the relations with other humans rather than in self-reflective exercise, and if it refers to ‘a responsible subject, capable of a rational choice’, an individual attains selfhood only when one attains personhood. If the self is ‘the centre of consciousness’, the concept of soul is crucial to its understanding.

Although soul had hardly anything to do with people’s character, yet it was their animating essence. When a person suffered a horrifying experience such that she/he became ill or looked and acted stupefied, her/his soul is said to have departed from the body. By way of treatment, a healer had to ‘call back’ the soul into the body. The first missionary among the hill peoples of Manipur, William Pettigrew wrote that the soul left the body after death and turned into a kind of honeybee. A hole was therefore made on the roof so that it could fly away if it so wished to take to wings. If a person died far from home, his body was buried nearby but the head was taken home. While crossing a river, a bridge was made with a thread for the soul to navigate (Pettigrew, 1909, p. 37). Souls were believed to remain stuck in the world of the living till they were sent off in the festival called Thisham, which means ‘farewell to the dead’. Towards the end of the festival, the souls of the dead were sent off at a place called zeiphar where four or five young men hurled pine torches towards the east. After coming back to their houses, each family performed a ritual of calling back the souls of the living lest they follow the souls of the dead. If somebody stumbled on the way back, a fowl was made to caw and then it was sacrificed so that the soul of the one who had tripped might be reunited with his or her body (Kanrei, 1974Luikham, 1961). Luikham described an event or a belief that many elderly persons still attested to:

After having hurled the pine torches, everyone returned to the village and three or four hours later the dead would be seen wending their ways over the hills with their torches. Those women who woke up before the daybreak could still see them beyond the hills. (1961, p. 78)

The belief that soul could hear the call of humans and the caw of a fowl or be detached from the body to follow the dead suggests that the soul has consciousness. Without the soul, a person is said to fall ill and die (Hutton, 1921b, p. 200; Mills, 1937, p. 170). If a person’s illness had been attributed to the captivity of his or her soul by the dead, a healer was employed who, having assumed dead, purportedly travelled to the land of the dead so as to negotiate for the release of the soul.

Many Naga tribes believed in the transmigration of human soul into animals, especially leopards and tigers. When the soul entered into a leopard, the human body is said to become lethargic without losing consciousness. ‘When the leopard is wounded, corresponding wounds appear upon the human body of the were-leopard, and when the leopard is killed the human body dies also’ (Hutton 1921b, pp. 202–203; refer also to Mills, 1922Furer-Haimendorf, 1939). Tangkhuls also believed that the soul of a person who ‘carries’ an evil spirit called rai could possess another person. Like the ‘were-leopard’, body of the possessor is said to become woozy during the time of possession. A concrete manifestation of the soul on earth, as Luikham vividly described, is the departure of the souls to the land of the dead where they assumed human body to lead the same lives as they had lived on the earth.

If the soul enabled an embodied return of the same person in the afterlife, its implications are far from clear. It seems the idea of ‘embodied return’ had to do more with status and material aspect than with individuality—‘The rich remain rich, the poor, poor’ (Hodson, 1911, p. 162; refer also to Hutton, 1921aPettigrew, 1909). Besides the material condition and social status, did the dead return as exactly the same person? I find this problematic. Clearly, the soul is the bearer of consciousness; are we thereby to conclude that it is also the bearer of experiences and memories or the self that integrates the whole personality? Was consciousness equated with an awareness of surrounding, or did it also include ‘subjective states of perceiving, feeling and thinking’? As Furer Haimendorf wrote, some Naga sceptics rebuffed the claims of the ‘were-leopards’ that their souls could possess a leopard or that they had consciousness of their experience as leopards (1939, p. 230). Consider the term ‘to lose consciousness’, which is expressed as thiva kahai (to go to die), and the term for ‘to regain consciousness’ is ringung kahai (to come back to life). In traditional Tangkhul thought, abstract concepts are often grounded in the sublunary plane of existence, yet they are not compartmentalised in precise categories amenable to a logical closure.

On the whole, it appears that the soul was an animating essence and the foundation of awareness. It made humans a sentient being, yet it did not impart mentality: for mentality is more than sentience. What distinguished humans from animals is humans’ possession of mentality. Therefore, the soul may be conceived as the source of the ‘subjective, first-person ontology’. Although each person has a soul, the soul was not the bearer of unique identity. In fact, besides living things, stones, rivers and mountains were believed to be animated with souls. ‘Were-leopards’ and healers did not have a different soul, but their souls had the gift (rather the curse) of the ability to possess. The idea that each individual has a unique soul is a Christian influence.

Person and Ning

Tangkhuls conceived a person to be made up of four elements—phasa (body), sha (personal spirit), mangla (soul) and ning (mind). Whereas the body is physical, the rest are immaterial. In a sense, they were dualists in discriminating between physical substance and immaterial substance, but, unlike the Cartesian dualism, the split here is between the human and the spirit and not between the body and the mind. The question of whether the body is merely an ‘extended thing’ or ‘a container of a certain human subject’ does not seem to arise in the traditional thoughts. The body, mind and social processes exist on the same plane in continuous and dynamic interaction. And their relationships are informed by embodied experience. Different ‘ways of feeling, thinking and knowing’ have been conceptualised in terms of states of internal body organs among the Tangkhuls. Whereas the heart has been the locus of emotions, the seat of both emotion and thought was the abdomen. Consider an expression: when a person is sad, he is said to have a ‘tired abdomen’ (wuk kakhanang). Many emotions were seen as correlation of certain conditions of heart: to ‘have a heart’ is to be courageous (malung kazang); to be ‘angry’ is to have a swelling heart (malung khawor); to have ‘a live heart’ is to be anxious (malung kharing) and to have ‘one’s heart burst’ is to be in wrath (malung khavat).

With respect to the expressions of the faculty of thoughts, ning is the primary root word: Pettigrew listed more than 100 words and terms pertaining to thought, feeling and memory. Actually a polysemous word, ning has been reduced to a single definition to mean ‘mind’. As a morpheme, however, it is found in words carrying the meanings of ‘to stand’ (khanganing), ‘to spin’ (khanganing), ‘to become blackened’ (kashining) and ‘to think’ (kaphaning). (Ka and kha are nominalisers added before voiceless and voiced phonemes, respectively.) What is common among the words formed with the derived verb ‘phaning’ is that they carry a connotation of embodiment: kaphara (birth), kapharon (appendant), kapharik (sting or prick) and kaphaning (thinking). The word ‘kaphaning’ may be broken into three morphemes: ka (a nominaliser), pha (body) and ning (to think). The etymology of the word indicates how cognitive processing has been essentially conceived as embodied. This idea may be further explored by examining the relationship between mind and memory.

It is striking that Pettigrew, Luikham and N. K. Paul did not provide an entry for the term ‘memory’ in their dictionaries. Surprisingly, D. N. Shankara Bhat’s Tangkhur Naga vocabulary (1969) includes ningphun, translated as ‘memory’, as a derivative of the root word ning. Y. K. Shimray (2007) followed Bhatt’s translation, and it has now become the accepted definition. In fact, the meaning of ningphun is closer to ‘memorisation’ than to ‘memory’. It has the meaning of retention, but not of the event of the past and the instance of recalling, the sense that such phrases as ‘childhood memories’ and ‘in memory of’ convey. ‘To memorise’ is ‘to carry with the mind’ (ning eina kaphung) and ‘to remember’ is ‘to have the mind back’ ( phaningkhaung), which seems to be another way of saying that thinking is an act of remembering. Perhaps, mind was originally conceived as a faculty of memory. Maurice Halbwachs reminded us that the act of remembering was always social (and among the Tangkhuls it was the social practice of remembrance that was given importance to). The accumulated knowledge was located external to individuals, as it were, in the collective memory: ‘I do not mean that the remembrance or some part of it has to continue to exist as such in us’ (Halbwachs, 1980, p. 25). Founded on ‘scattered, indistinct bits of the past’, for Halbwachs (1980), remembrance may be an inaccurate reproduction of the past. So what is significant is the act of reconstructing in the present:

The fact that I have witnessed or participated in an episode at which others were spectators or participants is never sufficient reason that later on, when they evoke that event for me and reconstitute its image bit by bit, this artificial construction suddenly takes life and becomes transformed into a remembrance. (ibid., p. 25)

The ideas that memories are not stored inside us and that remembrance is an act of reconstructing the past have implications on the nature of mind.

The concept of a person may be looked at by asking two questions. First, what kind of elements is a person composed of? Second, what are the conditions that one needs to fulfil to be a person? The concept of ning is crucial to the second question. Pettigrew (1921) gave the following as its meaning: ‘mind, will, the seat of thought, sentiment, disposition’ (p. 394). Luikham (1974) translated it as ‘mind, motive, opinion’ (p. 349). If ning is ‘the seat of thought’ as Pettigrew defined, one wonders, why the early educated Tangkhuls wrote ‘thinking with the belly’ instead of ‘thinking with the mind’. Both phrases appear in M. K. Shimray’s poem Kakharar (Quarrel):5

In quarrel whatever was thought of in the mind,

Having vented out everything, one is saddened in the belly.

There is no medicine for quarrelsome people;

While quarreling, take a step back,

How to behave in times of quarrel

Think of it carefully in your belly. (translation and emphasis mine; 1976, pp. 11–12)

It appears that both mind (ning) and abdomen (wuk) are seats of thoughts, although they designate different categories of thoughts. Differences seem to reside in the nature of thought: ‘Thinking with the belly’ is characterised by abstract thought (rational in nature) and ‘thinking with the mind’ is mediated by experience (empirical in nature). The point may be made clearer by looking at two words for ‘sadness’: wuk kakhanang (tired belly) and ning kachot (tired mind). The former connotes sadness due to an event which is incomprehensible and mysterious, whereas the latter implies sadness due to material loss, the cause of which is easily perceptible. For instance, news of somebody’s death saddens the belly and not the mind, whereas news of somebody’s misfortune, say substantial loss in gambling, saddens the mind and not the belly. In the phrase wukli chukkhamaja (to think with the belly), the case marker li indicates that the noun (the belly) is in the locative case not in the instrumental case. (Therefore, it must be actually transliterated as ‘the belly in think’.) By implication, it is not the belly that performs the act of reasoning, but a faculty of reasoning that resides in it. When a group of elderly persons were asked about the seat of the soul, one of them said, ‘The soul resides in the wuklung (centre of the abdomen)’. They all agreed that the liver must be that centre. Among the physical organs, the liver played crucial role in rituals such as oath-taking and forging of ritualised friendship, and it was central to food taboo. Tangkhuls shared with the Southeast Asian and Polynesian cultures in conceptualising the abdomen region, particularly the liver, as the seat of deep thoughts and emotions.

Some metaphorical expressions pertaining to ning correspond with metaphors in English based on the heart. For instance, what is ‘heartbroken’ in English, it is ‘broken mind’ (ning kakai) in Tangkhul. Similarly, ‘big-hearted’ is expressed as ‘big mind’ (ning kahak) and ‘with all one’s heart’ or ‘wholeheartedly’ as ‘with all one’s mind’ (ning tongda). The mind can be engrossed with self-reflection totally cut-off from the world. (In fact, it is this possibility that led Descartes to the conclusion that he could be absolutely sure that ‘he thinks’.) On the contrary, what the heart feels may be intrinsic, but it is characterised by an ‘intentionality’ that is always directed towards the world, unless one is a narcissist. The states of the heart, so to speak, pertain to something in the world other than itself. So the difference between ‘thinking with the belly’ and ‘thinking with the mind’ may be put in this way: the referential significance of the former is metaphysical and the latter social. Therefore, the meaning of ning as ‘opinion’ by Luikham or as ‘sentiment’ by Pettigrew makes sense, because opinion is by definition social. One of the meanings of opinion, according to Cambridge Dictionary, is ‘the thoughts or beliefs that a group of people have’. In this sense, ning is something that is acquired or learned and not inborn or innate.

In the context of an individual or personal growth, ning is the faculty that one acquires through socialisation and experience in the course of one’s life. Examining the usage of the word may clarify the point. Ning makazang (having no mind) means ‘having no manners or not knowing one’s responsibility’. When ‘mind is not latched onto a child’ (ning makaka nao), the child acts irresponsibly. One who has internalised the social norm, general beliefs, ideas and moral attitudes is referred to as ‘a person who has taken the mind’ (ning khui khahaiya mi). And a person ‘who has taken the mind’ is socially considered as someone ‘who has become a person’ (mi ngasa haira). A common expression of approval that parents love to share among themselves is:

Nashinao mi ngasa haira (Your son has become a man).

Literally, it should be translated as ‘Your child has become a person’, but here ‘child’ refers to son and not to daughter. To say that a girl looks grown up, the expression is:

Nashinao ngala phahaira (Your daughter has become a woman).

The expression implies that she has attained a marriageable age. The traditional Tangkhul culture seems to deny women of full personhood, as the expressions suggest that a girl who has attained ‘mind’ becomes a woman and not a person (mi). For women, so it appears, marriage is a sign of an attainment of personhood as though marriage is itself an achievement.

If ning is ‘the seat of thought’ as Pettigrew defined it, where does it reside? If it is part of a person, which part of the body is it identified with or attributed to? The soul resides in the liver. The heart is the seat of emotions, abdomen that of both thinking and emotions and the brain that of luck or, if the colonial writers are to be believed, of fertility. The notions that ning is attained and that it must be ‘taken’ in order to ‘possess’ it indicate that it is external to the body. Consider the etymology of two components of cultural heritage: story called khararchan literally means ‘words of the ancestors’ and proverb called chancham literally means ‘words of conduct’. Both come from the free morpheme chan meaning ‘words’. As Lord John Russell said, ‘Proverbs are the wit of one, and the wisdom of many’. The same may be said of stories. They both constituted the primary repository of knowledge.6 Like the lexicon of a language, the mind is ‘out there’ that individuals need to acquire ‘in here’.

The idea of the externality of mind and memory may be posed in a radical sense by way of a question: Can we imagine a world in which the cognitive processes take place external to human body without reducing the person into an automaton? In a thought-provoking article called ‘The Extended Mind’, Andy Clark and David J. Chalmers proposed that cognitive and mental processes are extended beyond ‘the demarcation of brain and skull’. They advocated a different kind of externalism called ‘an active externalism’ in which features of the environment are conceived as not merely causally contributory to but constitutive of cognitive processing (Menary, 2010, p. 2). They employed a thought experiment to substantiate their extended argument that ‘the mind extends into the world’: Inga and Otto go to a museum; Inga consults her memory and Otto (an Alzheimer patient) consults his notebook to find the way to the museum (Clark & David, 2010 [1998]). The notebook, they argued, plays the same role for Otto as biological memory plays for Inga. The only difference is the location.

Their thought experiment may be indigenised so as to situate it to the specific culture and do away with problems like Otto’s dispositional belief meanwhile inviting new problems like first-person authority over ‘external’ resources: a woman spots a bee nest on the way from the field. She divulges the exact location of the nest to her daughter, Ingala (la is a common suffix of female names). Ingala tells Ottongam (ngam is a common suffix of male names) about the nest. Larvae being an expensive delicacy, Ottongam is filled with excitement. When he asks Ingala to give him the location, she insists on personally taking him to the spot, which he agrees to. She thinks for a moment and recalls what her mother said that the nest hangs on a bough of an ash tree, which grows, about a hundred steps behind the hut, on a slope of a ridge that overlooks a place where two brooks meet. She knows where the slope of the ridge is even before her mother tells her; she knows the place so well that she could visualise the nest hanging on a bough before setting eyes on it. Ottongam absolutely believes in Ingala’s knowledge of the place.

For Ottongam, Ingala’s biological memory plays the same function as Otto’s notebook in Clark and Chalmers’ example. But there are differences: first, the content of Ottongam’s belief is external to him but internal to Ingala; second, the epistemic relation is interpersonal. That is, the causal coupling, in Clark and Chalmers’ example, primarily includes Otto (the cognitive agent) and his notebook (an environmental feature). In the case of the indigenised version, the structural coupling incorporates another mind or minds. By laying out the hierarchy of the knowledge system (in which the empirical cognitive process was prioritised over rational-cognitive process) and the norms that governed the system, my point is to draw attention to the power relations between the human components in the system.

Tangkhul’s concept of personhood may be summarised in the words of Menkiti: ‘personhood is the sort of thing which has to be achieved, the sort of thing at which individuals could fail’ (2004, p. 326). That is to say, one may attain ning to become a ‘person’ or fail to attain it and be a kind of ‘lesser human’. Personhood is therefore a kind of accomplishment that an individual achieves by virtue of the possession of certain faculty and characteristics and not something that is innate. Since personhood is above all a social confirmation, the state of ‘acquisition of ning’ refers to an acquisition of ability to meaningfully coordinate the perceptual cognition in socially significant and acceptable ways by drawing from the fund of knowledge that one has learnt. For Menkiti, as Bernard Matolino put it, ‘Moral progression is the key element to understanding personhood’ (2011, p. 25). ‘Moral progression’ is a key term here insofar as it suggests temporality towards the fulfilment of personhood. Agedness and maturity embodied an important ethical principle (which is self-control) and the height of personhood (which is experience). Although agedness was not a guarantee to ‘big mind’, one’s ning became bigger as time goes by. Therefore, the older one became the more respectable he or she became. The long and short of it is that one must acquire ning to become a ‘person’ and cultivate it to become a respectable person.

Conclusion

The idea of externality of the mind and memory is a way of thinking and of ordering forms of knowledge. Prioritisation of empirical knowledge is a way of privileging the source over the recipient of knowledge or the cognitive agent. As illustrated by the thought experiment, whereas, in Clark and Chalmer’s example ‘the mind extends into the world’, in the indigenised version, ‘the world flows into the mind’, as it were, whereby the mind of the cognitive agent is posited more like a container than a faculty that processes ‘the world’ or ‘knowledge’. The process of learning amounts to a form of ‘indoctrination’, for what one acquired is the traditional knowledge gleaned from external sources through an authoritative figure by means of instruction, testimony and memory. It raises a fundamental question on children’s education: were children merely regarded as a passive receptacle, perhaps, like M’Choakumchild’s ‘empty vessels’ in Charles Dickens’ Hard Times? In a way, it is true. Their worldview was present oriented, and the moral philosophy was guided by the utilitarian principle of the ‘greatest good of the greatest number’ or the (greatest) well-being of the whole community. Children were seen from a utilitarian perspective of how they would best fit into the society. Besides, as a patriarch, the father ruled over his family like a monarch over his kingdom. The customary law cannot intervene unless village prohibition called kaphani (genna) or serious taboo was violated. Nevertheless, children enjoyed immense freedom. By the age of about 9 years, children joined the longshim (dormitory) where they slept and engaged themselves with the activities of the village, tang (locality or khel ), and dormitory. Besides, most of the important activities were carried out by each yarnao (age set) collectively.

Being so engaged with social activities and spending much time in the company of others, the self is available to the third-person perspective of what is socially observable. George Herbert Mead’s postulation of the social nature of the self and mind provides a clear perspective. The self, he maintained, ‘arises in the process of social experience and activity, that is, develops in the given individual as a result of his relations to that process as a whole and to other individuals within that process’ (1962, p. 135). And so does mind emerge out of the ‘conversation of significant gestures’, that is, ‘through the participation in the social act of communication that the individual realizes her (physiological and neurological) potential for significant symbolic behaviour (that is, thought)’ (Aboulafia, 2008). Meaningful communication is achieved through the participants’ competence in ‘taking the roles of others’, the point that Mead illustrated with the analyses of play and game. However, the self that arises out of the ‘conversion of significant symbols’, which includes stimuli and responses, is amenable to continuous fashioning and refashioning as conversation unfolds. An individual attained a sense of unity of self through what Mead called ‘the generalised other’: ‘The organized community or social group which gives to the individual his unity of self may be called “the generalized other”. The attitude of the generalised other is the attitude of the whole community’ (1962, p. 154). An individual can develop a self in the fullest sense ‘only by taking the attitudes of the generalized other toward himself’ and ‘toward one another within the human social process’. In the ‘Introduction’ to Mead’s seminal work Mind, self, and society, Charles W. Morris noted:

Indeed, the self, mind, ‘consciousness of’, and the significant symbol are in a sense precipitated together. Mead finds the distinguishing trait of selfhood to reside in the capacity of the minded organism to be an object to itself. (1962, p. xxiii)

Mead attempted to show how humans acquired mental capabilities in the course of human evolution and as a socio-psychologist how the self arises in the life of an infant; Tangkhuls were more concerned with the social acceptance of the state of an individual’s acquisition of mental capabilities. As discussed, the attainment of ning signals personhood. A question comes to mind: what does one acquire when he or she is said to have attained ‘mind’? Following Mead, one acquires the social competence of taking the attitudes of the generalised other. In the traditional thoughts of the Tangkhuls, the self, mind and significant symbols conflated in the idea of personhood. It is at these points of intersection that personal identity assumes significant social meanings through the internalisation of social obligations and personal responsibilities in response to various forms of expectations. These points of entry are dramatised in what is called rites of passage or initiation of an individual into the society. Social discourse and practices produce a person whose personhood is inscribed in expectations, roles and obligations. Even as the self is necessarily a reflective process, the reflective genesis of the self is not available in the traditional discourse. The self that dwells on itself as an object of the reflective process is no longer in a reflexive exercise but in conversation with one’s ‘personal spirit’. Unlike the Western epistemology, the self is not located at the centre of epistemic system. Lack of vocabulary for the self in Tangkhul indicates a deficit in the formulation of ‘discriminable unit of subjective experiences’. It is only in the 20th century that new ‘language of the self’ set in and the new self-forming practices, which Foucault called ‘Technologies of the self’, began with the spread of Christianity and the emergence of educated class. The introduction of modern education and ‘print culture’ made possible such practices as keeping of diaries and correspondences through personal letters and these practices enabled the newly literate converts to take to reflexive project of examining their own lives.

Notes

1.The Tangkhuls constituted a Naga tribe inhabiting the northeast hills in the state of Manipur in India and part of the Somra tracts in Myanmar. The 2011 census put the total population of Ukhrul district, where Tangkhuls concentrated, at 183,998. There are more than 10,000 Tangkhuls in Myanmar.

2.In this article, all the Tangkhul words and terms have been literally translated unless otherwise indicated.

3.I have profusely referred to and drawn from the examples and concepts of Western philosophy of mind, because, as I see it, anything that can be thought of has been suggested, if not articulated, in the course of the immensely rich mind–body debate.

4.J. H. Hutton (1921a, p. 193) noted that the Sema’s aghua, comparable to the Angami’s ropfu, was a spirit attached to individuals and houses. Although it was indefinite if every individual possessed aghua or not, he said, ‘in some aspect [aghua] appears almost as a soul’.

5.The poem features in the collection of poems called Yurkha eina Kata, written by M. K. Shimray in 1915 and first printed in 1920 (Shimray, 1976). It is the first book written by a native of the hills of Manipur. Designed as a textbook, the poems are mainly didactic infused with Christian teachings and values but set in the background of tribal culture. Its influence is immense. It sets the tone for all Tangkhul textbooks.

6.The notion of collective thoughts, ideas and emotions is found in Durkheim’s concept of ‘common consciousness’, Halbwachs’ ‘collective memory’, Jung’s ‘collective unconscious’ and Plato’s Forms or Ideas.

Disclaimer: The Arek do not claim ownership of this article. This article is written by Yuimirin Kapai, Assistant Professor, Department of English, Rajdhani College, University of Delhi, E: yuimikapai@gmail.com

Kapai, Yuimirin. (2010). Interrogating the Notion of Self, ‘Mind’ and Personhood in Tangkhul Naga Tradition. Sociological Bulletin, 68(1), 60-75, https://doi.org/10.1177%2F0038022918819388.

A Short Review on “Okthuishaprala – Soror Zimik” by Themreichon

“Ngayin, ili hanglu chiakha leikashi hiya kacham kashang wui kakhalat mathei mana. Kateowa bing wui vangla kahakka bing wui vangla leikashi wui kakhalat ngaraichaya.”

Okthuishap Rala? is a tragic Tangkhul language novel written by Soror Zimik. The novel gives an account of Ngayin and Soyar’s tragic love story or more so the tragic life of Ngayin— the protagonist of the novel. A sob story, a tear-jerker definitely not a literary novel, Okthuishap Rala? explores the themes of class disparity, HIV/AIDS, love, childhood, alcoholism, upholding societal values, discrimination on grounds of social dogmas, and friendship. Zimik maps out the so-called “societal attitude” towards everything that is not based on convention. In this novel, such marginalized attitude is meted out to people living with HIV/AIDS, which we can say is still prevalent in the present society. Ngayin is alienated from the society on the grounds that his parents died of HIV/AIDS. The perspective of HIV/AIDS which the society deems it to be dangerous and unacceptable is prominently manifested in the novel. Because of the stigma created by the society towards people living with HIV/AIDS, Ngayin, a poor orphan is forced to give up the love of his life and slowly shrinks away as people watched him ruin his life bit by bit.

Okthuishap Rala? will take you down memory lane and give you a sense of belonging. The streets of Ukhrul and its various street foods; concerts in town hall; school days; GREF road and Ukhrul Jail road; Ukhrul bolero taxis and the many natural entertainment that comes with Ukhrul are some of the memorabilia that’ll take you to Ukhrul upon reading this novel. Even the very mention of HIV/AIDS would trigger you back to Ukhrul Town, which once had the highest record of HIV/AIDS prevalence in Manipur. Needless to say, the judgmental society that we live in today forms the core catalyst of every occurrence in this story.

On a narrower side of the story, Zimik catastrophizes the circumstance of Ngayin, the protagonist of the novel, in an immoderate fashion. How can one human suffer so much? There’s agony after agony, so much so that it appeared like all the sufferings have been laid over to Ngayin. In his relationship with Soyar, somewhere down the storyline it felt like Soyar has got nothing to do with their relationship. For at some point, it was only Ngayin who agonises about their failing relationship while there was not so much involvement from Soyar even when their relationship broke apart. Setting aside all these, Okthuishap Rala? is an absorption of thoughts and entertainment together, something that lies between watching a Tangkhul film and listening to a sad Tangkhul song. 

Why should you read Okthuishap Rala?

As far I know, I believe Soror Zimik is the second novelist who writes in Tangkhul language after the acclaimed Tangkhul novelist, Makanmi Ramror. This book is a 334 page book written in solid Tangkhul language— satisfying and appealing. Being a Tangkhul, this book gives me a sense of belonging. I love reading and to read a book or a novel written in Tangkhul language is such a delight! There’s curiosity as the page progresses  and it doesn’t bore me as reading a novel is Tangkhul language is still very new to me. I enjoyed every line, sobbing at times after reading the depressing life of Ngayin. This book is a one time read for me as all the plots starts registering in my mind like I am watching a Tangkhul movie. I’d say reading this book is like watching a Tangkhul movie. Pick up this book and experience how thrilling it is to read a novel written in Tangkhul language.

Elaborated highlights of the novel

Ngayin, who lives in Ukhrul Town with his widowed mother, comes from a poverty-stricken family. Soyar, the only daughter of one of the most elitist and richest families in Ukhrul Town is the best friend of Ngayin. Since childhood Ngayin and Soyar have been inseparable. They are as thick as thieves. They study and go to the same school. Their close affinity often becomes the subject of discussion, both in school and Ukhrul Town. Soon the friendship between them grew into deep affection. Promising unequivocal love towards each other, the duo plans to study in Shillong together for Pre-University course after their tenth grade.

Ngayin’s father, in his living days, lived a frivolous life giving away to drugs and alcoholism. He squandered away the little wealth that they have in the act of self-gratification leading to broken and wretched life. His offending lifestyle drew away all the near and dear ones. He lived a despicable and contemptible life. The day he passed away there were silent whispers in the neighbourhood that the head of the family departed this life suffering from HIV/AIDS. Everybody whispered in hushed tones, for in Ukhrul, to have HIV/AIDS is to live with irremediable stigma— a disgrace, a shame. 

“Ngayin, nathum katha hina kazingram mava akha okathui mi katonga kazingram mava rar la meifa zangser haora”

Unbeknownst to Ngayin about his father’s disease, his mother brought him up to be a fine and obedient young boy. The neighbourhood mothers wish to have sons like Ngayin. For Ngayin — a precocious and duteous son, listens to his mother and knows the value of life. Destitution and hardship have always been constant companions for Ngayin and his mother. Ngayin knows how it feels to live a life in poverty. Nonetheless, the mother-son duo lives a forbearing life nurturing what little they have. 

“Inishi shimkhur hiya ngaya eina ngashun wui khangateili ngarai chaya.”

The disparity in class and wealth between Ngayin’s family and Soyar’s family is about to create a barrier in their relationship. Ngayin loves Soyar as much as the countless stars in the sky and both could not live without each other. The class difference has always been a shattering thought for Ngayin whenever he proclaims his love for Soyar.

“Leikashi hina uklungli angayung phonkhui kahai chitharanva masashat luipaimana.”

Life is uncertain and it will always be. One summer morning, Ngayin’s mother suddenly fell ill. Everything happened in an instant and that summer death lays her icy hands on Ngayin’s mother. Ngayin’s life shattered into pieces. Now he is left all alone to tend to himself loathed and unwanted, chiefly by his close relatives pertaining to shame brought upon the family name by his father. The dream to study in Shillong with Soyar became a mere wish after his mother’s passing. Ngayin had to take care of his home and there was nobody to support him for his further studies. Ngayin had to forego his dream to study in Shillong with Soyar. Soyar unwillingly left for Shillong without Ngayin right after the board results. 

“Leikashi wui kaphaning maungkashung hiya ngaha shilakka, arila maleimana. Leikashi leiman hiya runlala makan mana, phunglala makan mana”

Life went about, Ngayin studying in Ukhrul and Soyar in Shillong. Long distance and the lack of communication between  Soyar and Ngayin drew their relationship apart. Soyar grew closer towards Rhokho, an Angami Tangkhul who studies in the same college with her. Although Soyar still loves Ngayin and Rhokho is wide aware of Ngayin and Soyar’s relationship, the Shillong duo could not stop being close. Soyar continued her under-graduate course in Shillong while Ngayin continued in Ukhrul due to financial constraints. Stories about Soyar and Rhokho were not alien to Ngayin nor does Soyar admits the alleged relationship with Rhokho. But people know that something is brewing between Rhokho and Soyar including their parents.

“Khamashunga kachangkhat leikashi hili sakkhamei khikhala maleimana. Sina lupa lan einala malokhuipaimana.”

Ngayin’s mother left with no intimidation about his father’s disease. There were talks in the Town that HIV/AIDS took away the lives of Ngayin’s parents. And it is such that if both the parents die of HIV/AIDS there is high chance that the children would also contract the disease. People, including Soyar’s parents mocked and alienated Ngayin. Ngayin found out the bitter truth by rummaging through the old letters of his father and it was written that his father had contracted the disease during his prime. Ngayin felt devastated and slowly began to move away from Soyar. But life was hard but love was harder. He could not bring the word to Soyar. 

Meanwhile, the families of Soyar and Rhokho are in talks about their marriage. Soyar knew that she won’t be able to live without Ngayin, not even one bit. Soyar decided to run away with Ngayin but they were intercepted by Soyar’s father who belittled and abused Ngayin in front of the whole neighbourhood for being the son of HIV/AIDS (zakkashi kazat) victim parents. In a rage Ngayin declared that he never want to see her. Soyar and Ngayin were forced to go separate ways. 

“Nali maleishi thuda kaikahai maningmana kha thang kachida nali leikashi mataisang mamanda I khipa khala kachi malai haoki kachi atam rashung haoda I uklung na kayakha leishilala I khamorna maleikashi sarekda keishat leiman otphun katonga phungkhuihaida zat kahaina.”

Ngayin fled the town and went and settled in one of the Eastern regions for more than three years. During this time he started taking comfort in alcohol. Ngayin’s life crumbled into pieces. Day in, day out, alcohol became his sole companion. Drinking became his life. He returned back to Ukhrul with this drinking habit and he became the talk of the town for there was not even a single day where people didn’t see Ngayin in drunken state. He would walk up and down the street like a mad dog and people would pity him, some loathe. Soyar married Rhokho and went away to settle in New Delhi. 

“Mirin khonshat hitha phalunga, mitui morei phungkazat chothaira, shaphaira. I khikha makahao luimana. Leikashi wui kakahalat theikhui haira, ngasot nao wui aman kasakla tamkhui haira, mirin wui ringkapha khangayam kachot kachangla samphangkhui haira. Mirin hina shaphaoka.”

For a long time Ngayin lived an intoxicated life. As for Soyar, she went on to live a happy life with her husband Rhokho and son, Yarmishang in the capital city. They live a contended and affluent life. After a good seven years of living in inebriety, it finally dawned on Ngayin that life is a precious gift from God. He remembered how much his mother treasured life. He decided to make his life right before it is too late. His transformation stupefied everyone. Ngayin became a changed man and went on to pursue a diploma course in Fine Arts from National Institute of Fine Arts, Delhi. After his diploma he taught Art in a school for two years where Yarmishang, son of Rhokho and Soyar is a student. Although Ngayin could not fulfill his desires to be with Soyar, the only love of his life, he was able to become one of the closest friends of her son Yarmishang and for that Ngayin remains grateful to God. Read on the book to find out what happened to Ngayin.

Disclaimer: The Arek do not claim ownership of this article.  Interested person may follow to Themreichon works at Themreichonreads.

COVID – 19 Hina Tangkhulli Khi Ngachei Ngasakpaili Khala

by: Tuisem Shimrah

COVID – 19 mimao (pandemic) hina okathui apam kachivali michang makhaila saza ngasak haira. Mi sorkhangasai thisang haira kala chungkhameina kazada lei, kaikhanala kharai samphanghaira. Kazat hili khangarar hina ngalei (country) kachivali apong kachungkhali sheisha khangasak khuiramihaira (multidimensional effect). Lansinli ngazansang ngasak haira, wortam shim (educational institutions) kala office/dharma shim (churches, temples, mosques hkt.) shungngasak haira, otpam shimanngasak haira kala mi yamung yamva ngarokta pakhangapa khuiramihaira. India wui PM, Qr Narendra Modina kahang, ―Fighting against COVID – 19 pandemic is no less than a war‖.

Aja COVID-19 hina maram sada ayar ngalei apam ngatei ngateidawui eina shimli hannungkida ima Tangkhulnaobing sorkhangasai leida lei. Kachungkha ungzang haira, aruila ungzangki kachi kachungkha leifaya. Ram kachivana athumbingli quarantine sakhavai shim sakchanglak eina khangaran sami haira. Shorkarnala lan kachungkha heitami haira kala ima Tangkhulli leida khalei Long, civil societies, minganing (MLAs/Councillors), government executives, NGOs, kala ram ramwui longnao katongana yang- pangshap, lan kala atam chikatta ot sada lei.

Chieina ngasoda athumwui mangashong kharing kharakwui vang ithumna thuklak eina khamachuk darkar sahaira. Maramma mi mashing hiyakha ungkazang hina ithumwui yaruirin, manglarin, lansinrin kala phasarin apong ayayavali ngachei ngasak kapai maram leihaowa. Khangachei hi khiwui ngarei (direction) khuira khala kachi hi ithumwui pangli khaleina. Atam leilaga ningyek (strategy) kasem atam ngasahaira.

Ungzangki kachibing (reverse migration) hi matailak eina ot kasanao (employees), ot phada khaleibing (job seekers and aspirants) kala katamnaobing (students) hibing hina. Horzak kahai mi mashing matheirarsalala rough estimate eina mi 10000 to 20000 alungli leisapaira da khuiya. Athum hi khanuithot tamkhui kahai yaron ngala zingkum (age group) 20-40 years hina kachunga sasara. Hina kachitheipava naongarabing hi mikumo akhawui mirinli phasawui (physical) kala ningchuk (mental) pangmeithui kachi atam (stage) sahaoda otmanga hakmeithuida khuikashap (most productive stage) atamlaka. Hanungda khaleibing hiwui eina ithumna apong khani eina theikhuiya, chiya:

  • Mi mashing hiyakhana shim hankhaung (reverse migration) sada khalei hina theikhangasak pava, ishi Tangkhulnaobing hi public or orgnised sectorli full time employee machungmana kha unorganized sectorli kasana chungmeikharda lei kachi theikhui ngasaka. Job security maleithuda lockdown sangashada awui tolop ngasammi kahai hina maram sada maokthuikapai rahaowa.

  • Athumbing hi kachungava sada khalei otpam chi chihochang hailaga shimshong ungpamchang haoki kachi, kaikhana awui business hi shimshong base sahaoki kachi kachungkha zangsara.

Hikatha situation hili ima Tangkhul pangsin kakhui eina ngasoda khangaran kasa darkar sahaira. Mi mashing hiyakhana ngaraikachaiya atamli (same time) ashangva sada (group) ungki kachi hili machuk kharikta pangsinkhuida khamashung shongfali thankazat hi ithumwui thangkhameina. Mi mashing chungkasang hieina ngasoda ram ramwui kharing kharakli ngachei kapai (influences) apong kachungkha leida lei. Chibing chiya:

Yaruirin kala manglarin

Metropolitan citiesli atam sharakha pamsahaokada ram (villageli) ungkapam eina cultural shock or crisis leikapai lei. Chimang maningla kashuirak (unplanned) eina hankhaung sahaoda mirinwui direction shiman kahai thadala leisara. Naongara hiyakha hi talent ayur peida zangsara; kaikhana leadership quality khalei, kaikhana technology singkathei (skill), kaikhana dharmarin kazatta, kaikhanava leikhalonli kathem, kaikhanava sportsli, kaikhana music kala laa sakathei, zangsara. Mi kaikhava khangarui, mangkaza, ari arai kashichin, khali kasa kala minamlaga okathui naongarala zangsara.

Khamashung shongfa chithei khami kala thanva khami hi mahuinapai mara. Hi haklak kahai challenge akhana. Atam chada athumwui shongfa (course) mashungkhuihai akha ima yurwui vang sakkhamataiya lan ngasara kha ngasharta handle masa akha ima yur shiman kapaiwui apong akhanada theikhui.

Hi ithum katongawui contribution darkar saya. Matailak eina naongarabingwui ava ava ngara ngashar phalungra. Nathumwui cooperation kala ningkahak demand saya. Churchwui role haklak eina leiya. Pastorbing, missionarybing kala kathanabingna thanda manglarinwui shongfa (roadmap) machukmilu. Longrei, longphang, ramwui longnao (institutions) kachiva policy khayek kala khangazip darkar sahaira. Tangkhulwui MLAs kala Councillorbingwui contribution kahaka darkar sahaira. Khanuithot hiyakhawui kharing kharak (livelihood) wui vang machukmi phalungra. Ima yurwui vang naongara ungkazang hina kharitta otphun mangasala kha kala khamahai (opportunity) akha ngasa kapai leiya.

Lansin (economy)

Covid 19 hina ngalei (nation) wui lansin (economy) suitameikhar haira. Reikasangwui ot (Developmental works) kachungkha sakaza leihaira kala ithumwui samphangran kachungkha katatmi kahai shokfara. Arui eina tangdala ithumwui mashun (rights) kala samphangran (previledges) kachungkha tampakwui mibingna ngaphonthui haira. Kathannabing, matailak eina ithumwui minganingbing ngachang kameida (active kasameida) ot kasa darkar sahaira. Hiwui atam hili Politics/partywui ningrin (feeling) maleipainara. Rai kasa atamli yur hupvana ngararki kachina. Chiwui vang eina ithum khalatta coordination and consultation leimeida ot kasa darkar sahaira.

Mimao khara eina ngasoda chamrei (famine/impoverishment) khara hi khangachana. Virus mang maningla kathai kachamwui eina kathi kasar kala kachot kachang kachungkha samphanga. Thangmeida ot kasabingwui vanga opportunity ngavaserra. Yanglu ithumli Varena somida mashalak kahai kala tumlak kahai ngalei hirikha leida lei. Athei arai, hanthing hanra kala kashak kaza ayur peida lingkhui kapai ngaleina. Kuingatok zangda ngachang kaka eina ngasoda ot saakha mirin ringshi khavai khikha maleimana. Environmentli concern leilaga ot samphalungra.

Aja Govt. of Indiana Covid-19 li khangarar (response) kasa sada lupa kachungkha heitami haira. Chiwui lungli luivat (agriculture) sectorwui vang sharuk kahakva zangda lei.

Unemployment

Covid-19 hina okathuiwui ngalei katongali otpam (employment) kachungkha sazahaira. International Labour Organization (ILO) wui estimate athi shurda kazat hina teomeithuida 1.25 billion (equivalent to 37.5% of workforce) wui otpam shiman kapai apong leihaira kala arui arui 2.7 billionli sazada lei. Arui arui Indiali unemployment rate hi 23.2% li leida lei.

Chitha akha khipalongli masaza mara khala? Technologyli specialized kasabing kala pangthem kathem (skill) khaleibingli masazamara. Athumva atam kachivali ot leisashonra. Chiwui vang eina otsak akhali specialization leikhavai hotna phalungra.

Indiawui PM na economic package sada Rs 20 lakh crore khuikashokwui ningrin hiva khalatta khanganing (self-reliance) kachi hili rinna. Crisis (kachot) khalei hili pangshap samphang kakhui (or opportunity) kala khalattawui sakashap khuikashok atam ngasa khavai saphalungra. Example sada, Covid-19 mararanglaga India hi Personal Protective Equipments (PPEs) kala N95 mask hi masemsa mana. Ajava Indiawui lungli thang thangli (everyday) 200,000 PPEs kala 200,000 N95 masks semshokta lei.

Education

Katam kashawui pongli khangachei kachungkha rahaira. Social distancing leihaoda contact class hi malei kapai hina maram sada ithumwui teaching-learning modalities ngachei phalungra. Schools/colleges close sahailaga kasaikha mapampai mara. Aruihon MOOCs (Massive Open Online Courses) zatnalak eina leida lei. Online classes, asignments kala assessment hi software shichinlaga computer kala mobile phone eina ot sangarokta lei. Ojabing training khuimiserlu. ̳Work from Home‘ concept hi adopt samiserlu.

Class X eina Class XII wui result shokrada lei. Matha khamei institution ayarli leihaoda lairik kathemnaobing ayar ngaleili atamthui khangarok hi khare atamli leisai. Kha ajakumva katamnaobing ayar mashokla ramwui schools/colleges li tamngarok haora. Naoshinao kaikhanava ana tamda khalei college chihohailaga shimshongli ungtamki kachi zangkapsara.

Hitharan atamli leida khalei institutions kachiva status review and update saphalungra, kaja katamnao hiyakhawui future semkhami hi yurli kasemna. Infrastructure development kala expansion leimi phalungra. Science laboratories mathameida leimi phalungra. Quality teaching and learningwui vang khamatha faculty recruit samilu Academic audit hi makhalei masapaimana. Digital age sahaokada okathuiwui reikasang chili ngarumda zatkhavai atam atamli ojabingwui short term courses/training programme khalei phalaka. TKS hi katamnao organization sahaokada athumna yangsangmi phalungra. Tangkhul Scholars‘ Associationwui khangachon darkar saakha mathanthuthup eina ngachonmira. Ramnaowui kuingatok mi khangateiwui reisang khavai vang (Brain drain) mangasala shim hankhaung (reverse migration) hina imaramwui reikasangwui vang thangmet hankhaung (reverse brain drain) ngasa khavai sasa.

Covid-19 hina maram sada atam akhali ithumwui ngalei hi ayarli chiham kasa (depend) salaga okthui kasa chi ara ayarli katom kashapa (support/supply) ngalei ngasa khavai hotnasa.

Disclaimer: The Arek do not claim ownership of this article. This article is written by Dr. Tuisem Shimrah, President Tangkhul Scholar’s Association, Assistant Professor, University School of Environment Mangament, GGSIP University, New Delhi.

To cite this article: Shimrah,T. (2020). Covid-19 Hina Tangkhul Li Khi Ngachei Ngasakpaili Khala. Antalagí Ideón [Sharing Ideas for a Better Tommorow], 1(1) , 16-18.

Khamachuk: Media eina Mirin

by: A Blessing Muinao

Media hina fourth pillar sada aja okathuili pangshap khalei pakra akha ngasadalei. Media field hila ayur kachungkha leidalei kala aruihon smartphone eina internet access leihaokida mi kachungkhanala explore sakapaiya area akhana kala sapapamdalei media platforms kachungali. Journalism, Mass communication kala Visual Communicationwui background makhaleiya chila writing skill kala content create sakathei leihaiakha manga kakhui leikapdalei. Kala hili interest khalei kachungana hangkahaiya course degree mathada kupsanglaga campus placement, internships kala start-up salaga professional salak eina ot sazatdalei. Hiwui field hili apong ngateida ichichawui interest athisurda specialise sangarokdalei chiya news reporting, news editing (print journalism), photography, film-making, graphic designing, public relations, broadcast journalism (radio/TV), Content writing (online digital platforms), advertising agency, news agency, academic (teaching/research), mobile journalism (mojo), Social media communication, blogging, audio/sound production, event management kala Visual communicationli specialise kasabingna technical aspect Audio/Visual Arts, animation etc li rinda saya. Langmeida aruihon corporate communication kala public relations hina social responsibility khuikhavai akap akha sada organisation kachungkhali sichindalei.

Opportunities (sakhavai) kachungkha leidalei kala hi katamhi amanla sakpapamma specialisation athisurda (akap-akai sichinhaokida – softwares & hardwares). Journalism hi mataimeithuida yaruiwuivang otram khangatha ngasahaokida hiya service-oriented na kala income ungkazangla yangakha phalakka da khuiya. Aruihon lockdown atam hili Media outlets sustain masakharar kachungana financial support vathaokida employees layoff/furlough (khuishok/katat kahai/suspend sakahai) kachungkhala shokpapamdalei.

Ithumwui apamli media organisations hila mathada manganingkhuiranga dala hangaiya. Hiwui maram kachungkhala leisara, apamwui kasak-kapai kala shorkar eina ashangvawui sharuk kakhuila zanga. Teomameida rarsang-reisang mamandalei. Thuikahai atamli kala aruihonla journalists kala news orgnisationsli khamachitla theihaira kala langmeida infrastructure, capital, technology facility kala skilled professionals khavat einala hapkakhano leikapra. Universities kala colleges lila hiwui subject katam kala professional salak eina ot sadakhleila chungsang mamaanhaira. Hi tamkhui kahai kachunganala venture sada ichachawui portfolio mathada semkhuida organisation khamathalila ot sadalei kala kaikhana ichichawui company/organisationli sangarokdalei. Hiwui ngachaili Ishi tangkhulnaola zangkapdalei.

Media – fourth estate, watchdog, whistleblower dala kathei hiya – democratic environment wui kashok kazang check and balances mashun chili khamashung athisurda objective salak eina chitheimida dialogue kasa hina khamataiya principle akhana. Yaruili service khami kala mataimeithuida chotchangdakhalei mavashungkharar bingwuivangna. Lakhashong yangakha katei entertainment, publicity, promotion, events, etc kasa hila business perspective eina zatdalei. Chithada sada ichachawui principle/sakhangai/phabkata athisurda ot kasa ayurbinghi kapangkhuira – sepa kasa/business commercial profits perspective model eina khamachuk.

Sustainable economy semsa chihaiakha phungdakhlei shorkar (all levels), ashangva, tamkhuikahai media professionals kala mi kachivawui khangachon ningkasang phabtakhami darkar saya. Financial support kala sustainable management model leikhangarok grassroot level eina tangda vakashung hi darkar sahaira. Statewui capital eina district headquarters mangli maningla kha tangkhul ram kachivali vashungshapkhavai ngarankhami hi leikhavai ningrin kasa. Ram kanshokda kashok kazangwui chanpao mi kachivali samphangshapkhavai channel semkhami darkar sahaira. Khamashunga information samkaphanghina reikasang khuirara. Hikatha channel semkhami eina employment opportunities kachungkhala samphangra. Kha skill leida platform maleiakha stagnant sakahai or suitakahai leikappa.

Shimshongla sakapai apong kachungkha leisara. Azingli teomeikha kachithei hi machukngarumsa kala hili sakathei leisaakha ithum explore sangarumlaksa.

Areas bing:

Print media (Newspapers, Magazine etc – Reporting, editing, layout designing and printing etc), Broadcast (Radio kala TV – anchoring, scriptwriting, reporting, editing), Graphic designing (Banners, invites, brochures, greeting cards, presentations etc), Film Industry (Direction, production, studio related technical areas, cinematography, scriptwriting, music and background scores, promotion, editing, animation, theatre etc), Event Management (Live events, concert, exhibitions, seminars, workshops, Conferences etc), Public Relations (PSUs kala Private sector lila sangarokserdalei, institutions kachida ara PRO leingarokserdalei), Software knowledge khaleibingna kachungkha venture sangarokdalei aruihonva: website designing, graphic designingli ningkasang (sketching, drawing, cartooning sakathei), audio/video production – common salak kahai softwares bingna Photoshop, InDesign, illustrator, Dreamweaver, CorelDRAW, Adobe Audition/Cubase/Logic Pro, Adobe Premier Pro etc hibinghi einala studio katha sholaga self-sustain sangarokdalei. Photographyla chipapamma – project tarakha sangarokdalei events ngatateidawui – eg: wedding, concerts, exhibition, advertisements, fashion etc kala khararchan kapikatheibingna lairik la kapishokda ngayaodalei apam kachungali (fiction/non-fiction: eg tangkhulwui literature khavathi hikatha kapikashok eina kachungkha awor thangkhamei mataisangra). Kala kaikhana academic shongla zatpapamdalei. Journalism/Communication tamkhuikahaibingna Colleges/Universitiesli Professors sangarokdalei kala PhD Scholars sada research areas la opportunities khamathatha leipapamma scholarship samphangmamanda. Langmeida central governmentwui otpamla exam thalaga sangarokdalei (Refer Ministry of information and Broadcasting website).

Kaikhana ot ngateida salala atamwui lungli lairik kakapi kala khararchan kahanghi ningsanghaokida Independent salak eina freelancer akha sadala sangarokdalei – Stateli, townli kala ramli kashok kazang khamashung eina kapishokta media outletsli aman khuilaga chihoshokdalei kala blog (eg: Medium) la semngarokda archive sadalei. Hila pailak eina sapaiya, ara online eina chihongarokhaokida kala hi media outlets globally freelance reports ningkasangla leikapdalei. Atungli hangkahai thada, smartphone eina internet leingarokhaoda aruihonva citizen journalism/mobile journalism (mojo) la sangarokserdalei. Hikathahila opportunities phapaiya, portfolio kasem atam zanglala kha kachikatha content ngayaoshokdalei kachiwui quality yangphalungra – eg. social media platformsli kachungkha sangarokdalei – hikathahila collaborate sangarokda khamatha channel akha ngasapai yaruiwuivang. Kha mamalai ngasak khangai akhava ethical standard khalei kala media laws and ethics wui maramli kathei darkar saya. Hina chihoshokdakhlei content chiwui legality justice samira kala hi thuklak eina kathei khamataiya na – eg – privacy, copyrights, defamation, sedition, cyber laws etc kala media related Acts tarakha leidalei.

Khanaoli, opportunitiesva kachungkha leiya, ithumwui wui hotkhana ningkasang kala resource sichinkathei kala mashungda sakhuikatheili khaleina. Hili akap-akai sichinkikachi areasbingva amanla zangra kha investment kasava machukajaklaga mathada phabkata eina khalei sakathei athisurda sangarokra. Mahaimeirano kala reikasang ngasarano.

Disclaimer: The Arek do not claim ownership of this article. This article is written by A Blessing Muinao, Assistant Professor, Department of Journalism, Madras Christian College, Chennai, blinkmeyah@gmail.com, blessingmuinao@mcc.edu.in.

To cite this article: Muinao,T.A. (2020). Covid-19 Khamachuk: Media eina Mirin. Antalagí Ideón [Sharing Ideas for a Better Tommorow], 1(1) , 55-57.

Collection of Nagas Materials from the Pitt Rivers Museum’s, University of Oxford: R. G. Woodthorpe

Cabinet card portrait of Colonel Robert Gosset Woodthorpe, standing, dressed in military uniform of the Corpes of the Royal Engineers. Photograph by the P.A. Johnston and Theodore Julius Hoffmann studio (Calcutta), labelled ‘Johnston [and] Hoffmann’. Calcutta Bengal (now in West Bengal) India Circa 1891 (Copyright Pitt River Musuem University of Oxford Accession Number: 1998.271.33)
View of an unidentified Naga settlement on a hillside. Photographer unknown. Naga Hills District of Assam (now in Nagaland), India (1873-1872. (Copyright Pitt Rivers Museum, University of OXford. Accession Number: 1914.5.2.62)

‘Konyak Nagas’ (handwritten caption). Group portrait of three Konyak Naga men, pictured standing, each holding a shield and a weapon (spear or dao). Photographer uknown. Naga Hills District of Assam (now in Nagaland), India. 1873-1874. (Copyright Pitt Rivers Museum, University of OXford. Accession Number:1914.5.3.6)
‘Tangkhul Nagas’ (handwritten caption). Group portrait of Tangkhul Naga men, standing and sitting, pictured in front of a building. Photographer unknown. Naga Hills District of Assam (now in Manipur). India. 1873-1874. (Copyright Pitt Rivers Museum, University of OXford. Accession Number: 1914.5.3.7)

‘Naga arms’ (handwritten caption). An assortment of Naga objects, comprising mainly different types of weapon (including spears and daos), arranged as a display to be photographed outside, in front of a hanging textile. Photographer unknown. Naga Hills District of Assam (now in Nagaland), India. 1873–1874. (Copyright Pitt Rivers Museum, University of Oxford. Accession Number: 1914.5.3.28)
Page from one of Robert Gosset Woodthorpe’s diaries, titled ‘Naga Hills, 1876’, which contains drawings by him in the margin: ‘The clothes are generally plain white – a few blue & shepherd[’s] plaid have found their way in from the plains or neighbouring villages. Men in these villages tattoo on the chest after taking a head. A new form of tattoo is shewn in the margin’. (Copyright Pitt Rivers Museum, University of Oxford. Woodthorpe Papers, Item 2: ‘Naga Hills, 1876’, p.32.)
‘Angami Naga’ (handwritten caption). Portrait of an Angami Naga man named ‘Dotsoll’, depicted standing, holding two spears and a shield. Watercolour painting by Robert Gosset Woodthorpe. The original handwritten annotation by Woodthorpe indicates that the portrait was painted from life, near the Zullo (Dzulu) river, in the Naga Hills District of Assam (now in Nagaland), India. Dated 19 April 1874. (Copyright Pitt Rivers Museum, University of Oxford. Accession Number: 1914.5.2.83)
‘Submission of Naga Chiefs’ (handwritten caption or title). This original painting, from which various copies derive, shows at its centre Captain John Butler, the British administrator in charge of the Naga Hills District, while also portrayed (standing beside the camera) are Dr Robert Brown, the Political Agent in Manipur, and the artist himself, holding a sketchpad. (Copyright Pitt Rivers Museum, University of Oxford. Accession Number: 1910.45.19)
Hand-coloured reproduction photograph of an original (monochrome) watercolour painting by Robert Gosset Woodthorpe. The photograph is dated ‘1874’ and annotated in pencil below the print: ‘Coloured by Capt. Woodthorpe R[.]E.’ (Copyright Pitt Rivers Museum, University of Oxford. Accession Number: 1910.45.18)
‘Angami of Kigwema’ (handwritten caption). Portrait of an Angami Naga man named ‘Kasakre’, depicted walking, holding two spears and a shield. Watercolour painting by Robert Gosset Woodthorpe. The original handwritten annotation by Woodthorpe indicates that the portrait was painted from life, in the village of Piphema, in the Naga Hills District of Assam (now in Nagaland), India. Dated 7 December 1873. (Copyright Pitt Rivers Museum, University of Oxford. Accession Number: 1914.5.2.29)
‘Phemi – wife of Soibang’ (handwritten caption). Portrait of a Konyak Naga woman named Phemi, the wife of Soibang, chief of Chopnu in the Naga Hills District of Assam (now in Nagaland), India. Ink drawing by Robert Gosset Woodthorpe. 1875. (Copyright Pitt Rivers Museum, University of Oxford. Accession Number: 1910.45.5.6)
‘Soibang, Vangam of Chopnu (Bor Mutan)’ (handwritten caption). Portrait of a Konyak Naga man named Soibang, the chief or headman (vangam) of the village of Chopnu (Bor Mutan) in the Naga Hills District of Assam (now in Nagaland), India. Ink drawing by Robert Gosset Woodthorpe. Dated 1875. (Copyright Pitt Rivers Museum, University of Oxford. Accession Number: 1910.45.5.4)
‘Gateway. Dekha Haimung’ (handwritten caption). Entrance gate to the Ao Naga village of Dekha Haimong, in the Naga Hills District of Assam (now in Nagaland), India. Ink drawing by Robert Gosset Woodthorpe. Dated 1875. (Copyright Pitt Rivers Museum, University of Oxford. Accession Number: 1910.45.4.3)
‘Lhota Naga Village and Golgotha’ (published caption). Page of the author’s drawings reproduced in an article by R. G. Woodthorpe, ‘Notes on the Wild Tribes Inhabiting the So-Called Naga Hills, on Our North-East Frontier of India’ (part 2), The Journal of the Anthropological Institute of Great Britain and Ireland, 11 (1882), plate 18, figures 1 and 2.
Sumi (Sema) Naga wooden tail: ‘Wooden tail decorated with black & red-dyed hair & coix-seeds, worn by warriors’ (handwritten caption on catalogue index card). Collected by Robert Gosset Woodthorpe; donated to the Pitt Rivers Museum by Edward Thomas Wilson, May 1909. (Copyright Pitt Rivers Museum, University of Oxford. Accession Number: 1909.21.43)
Angami Naga neck and breast ornament: ‘Ornament for neck & breast of hair[,] cowries & coix seeds: a sign of conspicuous bravery’ (handwritten caption on catalogue index card). Collected by Robert Gosset Woodthorpe; donated to the Pitt Rivers Museum by Edward Thomas Wilson, May 1909. (Copyright Pitt Rivers Museum, University of Oxford. Accession Number: 1909.21.26)object from pitt rivers museum. P.Grover
Catalogue index card for an Angami Naga neck and breast ornament: ‘Ornament for neck & breast of hair[,] cowries & coix seeds: a sign of conspicuous bravery.’ (Copyright Pitt Rivers Museum, University of Oxford. Accession Number: 1909.21.26)
‘Surveying the Nagas: Visual Representations of India’s Northern Hill-Tribes in the R. G. Woodthorpe Collection’, Pitt Rivers Museum, University of Oxford, 12 November 2018 to 19 May 2019. (Copyright Pitt Rivers Museum, University of Oxford)

Disclaimer: The Arek do not claim ownership of this exhibition images. This is originally published at the Pitt River Museum Museum, University of Oxford, 12 November 2019 to 19 May 2019, under theme ‘Surveying the Nagas Visual Representations of India’s Northern Hill-Tribes in the R. G. Woodthorpe Collection’ by Thomas Simpson.  Click here to access original post.

To read full manuscript collection by Thomas Simpson, University of Cambridge, 7 January 2019 . Click Here.